Exemples d'utilisation de "глазах" en russe
Нашу мать, Мексику, попирают на наших глазах.
Nuestra Madre México está siendo violada frente a nosotros.
Представьте их поздравления и восхищение в их глазах.
Imaginen sus felicitaciones y la gran imagen que se hace de Uds.
Отец напал на водительницу трамвая на глазах у ребенка.
Un padre atacó a una conductora de tranvía ante su hijo
Конечно, в глазах Вьетконга "именно вьетконговцы - это настоящие люди".
De hecho, en opinión del Vietcong, "los vietcong son el pueblo".
Но в глазах Ширака Лэми обладал двумя фатальными недостатками:
Pero, para Chirac, Lamy tenía dos defectos fatales:
а на наших глазах наши внуки будут жить этим
Pienso que la mayoría de nosotros vamos a darle un vistazo, y nuestros nietos van a comenzar a vivirlo.
Ну, я почти вылетела из нее на глазах у 5000 человек.
Así, yo me desplomé, en frente de unas 5,000 personas.
Если вам кто-то нравится, они выглядят лучше в ваших глазах.
Si te gusta alguien, se ve mejor para ti.
Нойер упустил редкую возможность совершить благородный поступок на глазах у миллионов людей.
Neuer desaprovechó una oportunidad poco común de comportarse noblemente delante de millones de personas.
Как мы должны относиться к миру, который быстро меняется на наших глазах?
Bueno, ¿cuál debería ser nuestra actitud hacia este mundo que vemos que se desarrolla muy rápidamente ante nosotros?
Террорист в глазах одного человека является борцом за свободу для другого человека.
El terrorista de uno es el libertador de otro.
Я имею в виду, все-таки все происходило у него на глазах,
Después de todo, todo este asunto ocurrió durante su turno.
Он получил обвинение в подделке, год заключения и умер героем в глазах датчан.
Tenía un cargo menor de falsificación, recibió una sentencia de un año y murió como un héroe para el pueblo holandés.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité