Exemples d'utilisation de "глаз" en russe

<>
Traductions: tous440 ojo396 mirada13 autres traductions31
А это - дракорекс, глаз Хогвартса. Y este otro se llama dracorex, el favorito de Hogwart.
Они являются языком для глаз. Es el lenguaje visual.
Мы можем поговорить с глазу на глаз? ¿Podemos hablar en privado?
И не отводите глаз от большого экрана. Y mantengan la vista en la pantalla grande.
Есть еще один опасный фактор, скрытый от людских глаз. Hay algo más, muy peligroso y que no se advierte con facilidad.
Я представляю старика, плачущего здесь, скрытого от глаз надзирателя. Imagino a un viejo llorando aqui, fuera de la vista del supervisor.
Их убивали вдалеке, с глаз долой, где-то в сельской местности. Se les sacrifica fuera de nuestra vista en algún lugar del campo.
К тому же, это самое поучительное из всех радующих глаз качеств. Y es una forma más edificante de gratificación instantánea.
Мы не вкладываем деньги в то, что скрыто от наших глаз. Y no invertimos en lo que es invisible para nosotros.
Заболевания сердца, инсульт, диабет, повреждения спинного мозга, мышечная дистрофия, заболевания сетчатки глаз. Enfermedades del corazón, derrame cerebral, diabetes, lesión de la médula espinal, distrofia muscular, enfermedades de la retina;
Мы можем быть уверены, что уязвимые места экономик обеих стран будут скрыты от глаз. Podemos estar seguros de que los puntos débiles de ambas economías se mantendrán fuera de la vista.
Это Национальный Парк "Великие Туманные Горы", и в поле зрения глаз все тсуги мертвы. Este es el parque nacional Great Smoky Mountains y se pueden ver los abetos muertos hasta donde alcance la vista.
Инфракрасное - из-за опасности для глаз вы можете использовать его только с невысокой мощностью. Los infrarrojos, debido a regulaciones de seguridad visual, sólo pueden usarse a intensidades bajas.
Ему зачитываются его плановые экономические показатели, он получает ключи, и повязка с глаз снимается. Le leen su KRA, su KPI, le dan las llaves, y luego le quitan la venda.
Они, в первую очередь, позволяют объекту функционировать, но также делают его похожим на светочувствительный глаз. Y el objetivo de esas fibras ópticas es informar al objeto y crear la idea de una sensibilidad visual del objeto.
И плавательные бассейны могут быть настоящим удовольствием для глаз, если строители возьмут на себя такой труд. Y si el constructor se esfuerza, las piscinas cubiertas pueden ser un verdadero regalo para la vista:
Клавиатурные шпионы, невидимые для глаз, молча сидят на вашем компьютере и записывают всё, что вы печатаете. Los keyloggers, esperan silenciosos en sus computadoras, escondidos de la vista y graban absolutamente todo lo que escriben en su teclado.
"Я пришёл в этот зал суда, сказать этому молодому человеку, не своди глаз с цели, держись". "Entré a esta sala de audiencias para decirle a este joven que mantenga su vista en el objetivo con firmeza".
После отвода своих глаз после прихода к власти, новое правительство Японии, наконец, начинает обсуждать взвинчивание налогов. Después de desviar la vista desde que llegó al poder, el nuevo gobierno de Japón finalmente empezó a discutir aumentos impositivos.
Такие люди как Берт Рутанс и Ричард Брэнсон уже положили на это свой глаз, и я их приветствую. Los Burt Rutans y Richard Bransons de este mundo tienen esto como objetivo y brindo por ellos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !