Exemples d'utilisation de "годовая арендная плата" en russe

<>
Это все равно, что ожидать, что ваша скромная годовая заработная плата удовлетворит все ваши желания, которые вы выработали, пока прожигали богатое наследство. Es como esperar que un modesto salario anual sacie todos los apetitos que alguien desarrollara mientras consumía una gran herencia.
Но когда выпала годовая сумма осадков, стадо начало мигрировать к пастбищам за территорией парка. Pero una vez que la temporada de lluvias llegó, la manada empezaría a migrar hacia zonas fuera del parque para alimentarse.
плата за проезд - необходима - это все должны понять, El cobro de calle es algo que todos tendremos que hacer.
Некоторые полагают, что это число завышено, но математики авторского права, эксперты медиалоббизма, всего лишь удивляются, что при расчёте не учитывается годовая инфляция. Algunos piensan que este número es un poco grande, pero a los matemáticos especializados en presiones mediáticas lo que les sorprende es que no incluya una tasa de inflación anual.
Когда заработная плата растет, это также снимает бремя с бедноты и рабочего класса. Que aumenten los salarios también aligera la carga de los pobres y de la clase trabajadora.
На самом деле, это годовая работа человека, получающего около 200,000 долларов, при самом маленьком окладе без надбавок. En realidad esto significa, en años de trabajo, aproximadamente 200 000 dólares, si hablamos de salarios bajos sin beneficios.
Ежемесячная плата за связь: Costo mensual de comunicación:
Годовая инфляция в большинстве стран - кандидатов на вступление упала до 4 - 5%, что является немногим больше, чем показатель большинства стран ЕЭС, и меньше, чем прошлогодний показатель Нидерландов. La inflación anual en la mayoría de los países candidatos ha caído a 4-5%, un nivel que no es mucho más alto que el de muchos de los países de la UE y que es más bajo que el de Holanda el año pasado.
Мы с вами можем возразить, что эта плата за обучение невелика, но она становится преградой для миллионов бедных людей. Podríamos pensar que la matrícula no es demasiado cara, pero es prohibitiva para millones de personas pobres.
Годовая зарплата (включая доплаты!) Los trabajadores migrantes ganan un salario anual (incluidos los beneficios adicionales) de 2.000 dólares;
Это плата, одна из вещей, которая остается внутри, чтобы заставить работать эту технологию. Esta es la placa, esta es una de las cosas que va dentro que hace que esta tecnología funcione.
Какова годовая стоимость? ¿El coste anual?
типичная взятка и типичная плата. un soborno típico y una tarifa normal.
годовая процентная ставка по депозитному сертификату, выпущенному коммерческим банком, сейчас составляет пять процентов. la prima de tasa de interés anual por tener un CD emitido por un banco privado ahora está en cinco puntos porcentuales.
Как плата 34 цента за иностранный перевод. 34 centavos de comisión de una transacción en el exterior.
В ряде малых развивающихся стран денежные переводы составляют более одной трети от ВВП, а в ряде крупных стран годовая выручка превышает 50 миллиардов долларов США. En algunos países en vías de desarrollo pequeños, las remesas representan más de la tercera parte del PIB, y ciertos países de mayor tamaño reciben cada año más de 50 mil millones de dólares estadounidenses.
Плата за аренду большая, в остальном комната хороша. El alquiler de la habitación es caro, por lo demás la habitación está bien.
Поскольку давнишние суперзвезды, как Коби Брайант, зарабатывают более 25 млн долларов США в год, средняя годовая зарплата НБА превышает 5 миллионов долларов США. Dado que superestrellas de larga data como Kobe Bryant ganan más de 25 millones de dólares al año, el salario promedio anual de la NBA supera los 5 millones de dólares.
В данный момент минимальная заработная плата, согласно федеральному и нью-йоркскому законодательству, составляет 7,25 долларов в час. Actualmente, de acuerdo con la ley federal y la de Nueva York, el salario mínimo es de 7,25$ por hora.
Но, если смотреть на стройку с полузавершенного Morgan Centre - комплекса роскошных апартаментов (где годовая рента достигает $800,000) и семизвездочного отеля, возводящегося рядом с Олимпийским участком, охватывает благоговение не только перед размахом проекта, но и перед смелостью его дизайна. Pero al observar la escena desde el todavía incompleto Centro Morgan, el complejo de departamentos de lujo (donde la renta anual es de 800.000 dólares) y un hotel de siete estrellas que se está construyendo junto a las instalaciones olímpicas, uno queda impresionado no sólo por las dimensiones del proyecto sino por su diseño atrevido.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !