Exemples d'utilisation de "годы" en russe avec la traduction "años"

<>
Затем наступили 1990-е годы. Luego llegaron los años 90.
Результатом сделки стали годы мира. El resultado de aquel acuerdo han sido años de paz.
В последние годы они повсюду: Los últimos años están plagados de ellos:
SWFs существуют уже многие годы. Los FRS existen desde hace años.
За годы были написаны многие книги. Se han escrito muchos libros en los últimos años.
Годы зависимого положения шиитов остались позади. Los años de sumisión chiíta han llegado a su fin.
И это были 50-е годы. Corrían los años '50.
Джин восстанавливал этот автомобиль долгие годы. Gene ha estado restaurando este auto por un millón de años.
Многие годы США жили в долг: Durante muchos años, Estados Unidos vivió más allá de sus medios:
Где вы были все эти годы? ¿En dónde ha estado la gente todos estos años?
Другие последствия не проявлялись многие годы. Pero otros efectos no se descubrirían durante muchos años.
Это были лучшие годы моей жизни. Esos fueron los mejores años de mi vida.
США занимаются санкциями уже долгие годы. Los EE.UU. llevan años aplicando sanciones rutinarias.
Я надеюсь, в ближайшие годы это изменится. Espero que eso cambie en los próximos años.
В годы процветания ситуация была прямо противоположная: Durante los años de la burbuja, sucedía exactamente lo contrario:
А затем, вы видите, были голодные годы. Y luego, como ven, estos fueron años de hambruna.
Но в последние годы относительные цены скорректировались. Pero, en los últimos años, los precios relativos se han ajustado.
В 50-е годы, мы начинаем расширяться. En los años 50 comenzamos la ramificación.
За последние годы важность катастрофных облигаций выросла. En años recientes, ha crecido la importancia de los bonos cat.
Были плохие годы, и людям надоела Швеция. Fueron años malos y la gente se hastió de Suecia.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !