Exemples d'utilisation de "голландскую" en russe

<>
Traductions: tous97 holandés96 neerlandés1
Легализация проституции в октябре 2000 года только систематизировала голландскую долговременную традицию терпимости к покупке и продаже секса. La legalización de la prostitución en octubre de 2000 no hizo más que poner por escrito una larga tradición holandesa de tolerancia hacia la compra y venta de sexo.
Он также был и выдающимся коллекционером, начав как врач-интерн в Будапеште, где он собирал венгерскую и голландскую живопись XVI-XVII веков, а потом приехал в Штаты и переключился на испанское колониальное искусство, русские иконы и, наконец, керамику индейцев Майя. Es también un coleccionista de arte prodigioso, que comenzó como interno en Budapest coleccionando pinturas holandesas y húngaras de los siglos 16 y 17 y que, cuando llegó a este país, pasó al arte colonial español, a los íconos rusos y, finalmente, a las cerámicas maya.
Простой подсчет показывает, что если бы женщины работали немного больше за пределами своего домохозяйства и, таким образом, увеличили бы свой вклад в голландскую экономику, скажем до 35%, то это дало бы дополнительный прирост к ВВП в 11%, что составляет приблизительно 60 миллиардов евро в год. Un cálculo aproximado demuestra que si las mujeres trabajaran un poco más fuera del hogar y así elevaran su aporte a la economía holandesa, digamos, al 35%, esto aumentaría 11% el crecimiento del PBI, unos 60.000 millones de euros por año.
Голландские войска должны возвратиться домой. Las tropas holandesas deberán regresar a casa.
Но в то время, как сторонники мультикультурализма выступали с такими предложениями, голландское общество претерпевало значительные изменения. Pero en el momento en que los defensores del multiculturalismo hacían esa propuesta, la sociedad neerlandesa estaba experimentando una transición dramática.
Голландский Понтий Пилат в Сребренице Un Poncio Pilato Holandés en Srebrenica
Вот вам голландский шоколадных дел мастер. Un fabricante de chocolate holandés.
И это, на самом деле, голландская компания. Esta es una empresa holandesa.
Голландские миротворцы не произвели ни одного выстрела. Los holandeses no dispararon ni una sola bala.
Вы как-то связаны с голландским правительством?" ¿Está relacionada de alguna manera con el gobierno holandés?"
Целью сегодня должно быть объединение голландского народа. Ahora la meta debe ser unir al pueblo holandés.
Это как наш пример с английским и голландским. Es justo como el ejemplo del inglés y el holandés.
Это и случилось с детьми голландской "Голодной зимы". Eso es lo que les pasó a los niños holandeses del "Invierno del Hambre".
Голландское правительство впоследствии запретило проводить биомедицинские исследования на шимпанзе. En 2002, una evaluación de la Real Academia Holandesa de Ciencias concluyó que la colonia de chimpancés no estaba cumpliendo fines de investigación vitales.
Как вполне серьезно однажды сказал один известный голландский футбольный тренер: Como dijo en cierta ocasión un famoso entrenador holandés de fútbol en serio:
Голландский дизайнер Синди ван ден Бремен создала серию головных уборов. Esta es Cindy van der Bremen, quien es una diseñadora holandesa que ha hecho esta serie de velos.
С точки зрения грамматики, я нахожу голландский язык наиболее трудным. Del punto de vista gramático, yo encuentro que el holandés es la lengua más difícil.
Французские и голландские избиратели не объяснили, почему проголосовали против проекта конституции. Los votantes franceses y holandeses no dijeron por qué votaron contra la Constitución propuesta.
Только тогда бы мы увидели британского, французского, голландского или немецкого Обаму. Sólo entonces veríamos un Obama británico, francés, holandés o alemán.
США заморозили средства Японии - пример, которому последовали Британия и Голландская Ост-Индия. Los EE.UU. congelaron los activos japoneses, ejemplo seguido por Gran Bretaña y las Indias Orientales Holandesas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !