Exemples d'utilisation de "головой" en russe
Я был главным британским переговорщиком по этому вопросу и с головой погрузился в проблему.
Yo era el negociador británico en jefe en esta área, así que estaba profundamente informado del tema.
Даже если коллеги Башира в правительствах других стран успешно убедят Совет безопасности ООН в необходимости задержать обвинение - что крайне маловероятно - обвинения останутся висеть над головой Башира до тех пор, пока он не предстанет перед судом.
Aun cuando los colegas jefes de Estado de Bashir lograran persuadir al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas para que aplazase el procesamiento, cosa sumamente improbable, las acusaciones seguirán cerniéndose sobre la cabeza de Bashir, salvo que sea sometido a juicio y hasta que así sea.
Теперь этот мальчик может набивать мяч головой.
Ahora este chico puede rebotar una pelota de fútbol en su cabeza.
Какой сумасшедший будет биться головой о потолок?
¿Qué persona trasnochada daría la cabeza contra un techo de cristal?
Я ударилась головой об стол, сломала скулу,
Di con la cabeza en el escritorio y me fracturé el mentón.
Также он управляет головой напрямую, просто рукой.
Pero también controla la cabeza directamente con su mano.
Другими словами, они заставляли студентов ходить с непокрытой головой.
En otras palabras, forzaban a las estudiantes a descubrirse las cabezas.
Сложно держать вес, когда он у тебя над головой.
Soportar el peso es bastante complicado cuando está por encima de la cabeza.
У него в руке велосипедные тросики для управления головой.
Tiene cables de freno de bicicleta que van hasta el control de la cabeza en su mano.
Мне хотелось, чтобы игроки шли с высоко поднятой головой после игры.
Y sólo quería que fueran capaces de mantener su cabeza erguida después del juego.
Сейчас он может показаться лакомым кусочком, или головой свиньи с крыльями,
Puede parecer un bocado sabroso, o la cabeza de un cerdo con alas.
Кивая головой, хлопая в ладоши, улыбаясь или смеясь, люди высказывают свое одобрение.
La gente comunica aprobación asintiendo con la cabeza, aplaudiendo, sonriendo o riendo.
Хорошо, гораздо проще распознать эти движения головой, если вы знаете, что искать.
Las negaciones con la cabeza son mucho más fáciles de detectar cuando sabes buscarlas.
Каждый из них либо управляет отдельно каждым ухом, либо всей головой вверх-вниз.
Cada uno opera una oreja por separado o la cabeza, arriba y abajo.
Я спросила у врача, можно ли теоретически биться головой о стену до смерти.
Le pregunté al doctor si teóricamente uno podía azotar la cabeza contra la pared hasta morir.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité