Exemples d'utilisation de "голосовавших" en russe avec la traduction "votar"

<>
В отличие от белых, которые, формируя 76% избирателей, среди голосовавших досрочно составляли только 46%. Sin embargo, los blancos, que representan un 76% del electorado, no representan más que el 46% de los ciudadanos que votan por adelantado.
Его нервозность и импульсивность, граничащая с вульгарностью, раздражает даже большинство французов, голосовавших за него. Su nerviosismo, su impulsivo flirteo con la vulgaridad, son desconcertantes incluso para la mayoría de franceses que votaron por él.
У Обамы есть доказанный послужной список, хотя он и разочаровал многих голосовавших за него в 2008 году. Obama tiene un historial demostrado, si bien ha decepcionado a muchos que lo votaron en 2008.
Так, во время всеобщих выборов 2008 года во Флориде 33% избирателей, голосовавших досрочно, были афроамериканцами, хотя последние составляли только 13% от общего числа избирателей штата. Por ejemplo, en las elecciones de 2008 en Florida, un 33% de los electores que votaron por adelantado eran afroamericanos, mientras que estos últimos no representaban más que un 13% de los electores del estado.
кто голосовал, а кто нет. quién ha votado y quién no.
Может быть голосованием - решаем коллективно. Tal vez votamos -consultamos la opinión pública.
О голосовании за нашего кандидата. Hipnotizarlos para que voten por nuestro candidato.
"За кого вы собираетесь голосовать?" "¿Por quién va a votar?"
За кого ты голосовала на выборах? ¿Por quién votaste en las elecciones?
Мы продлим голосование еще на неделю". Vamos a dar una semana más para votar."
Голосование за перемены предопределило четкое послание; Votar por un cambio transmitió un mensaje claro;
А это дало женщинам право голосовать. Y otra dio a la mujer el derecho de votar.
и заставляли людей голосовать" за ИРП. y ordenaron a la gente que votara" a favor del PRI.
Также имеет значение, кто именно голосует. Y también importa quienes son las personas que votan.
Обязательное голосование существует не только в Австралии. El voto obligatorio no existe sólo en Australia.
Это скорее даже не голосование, а диалог. No es tanto un voto como un diálogo.
так почему мы должны голосовать за них"? ¿por qué deberíamos votar por ellos?"
Разочарованные действующим правительством могли голосовать за оппозицию. Quienes se desilusionaban con el gobierno en turno podían votar por la oposición.
Пока Ирландия голосует, Европа застыла в ожидании Irlanda vota, Europa espera
Тем не менее, 30 сенаторов голосовали против Бернанке. Sin embargo, 30 senadores votaron en contra de Bernanke.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !