Exemples d'utilisation de "городах" en russe

<>
Стройте креативные кластеры в городах; Crea conglomerados creativos en las ciudades;
В городах, 80% детей поступают в колледж. En las ciudades, el 80% de los niños llega a la universidad.
В 22 городах существуют такие суды ветеранов. Ya hay 22 ciudades que tienen un Tribunal de Veteranos como éste.
Еще один факт о пище в городах: Otra característica de la comida en las ciudades:
В городах цена на недвижимость взвинчена спекуляциями. En las ciudades, una gran parte del coste de la propiedad está incluido en su valor especulativo.
Богатые люди всё чаще селятся в самых дорогих городах. La gente rica habita cada vez más en las ciudades más costosas.
Во-вторых, рост населения и плотности населения в городах. Segundo, el crecimiento poblacional y la densidad de las ciudades.
Итак, память заложена в наших городах, в нашем мире. Así que, de nuevo, la memoria es la ciudad, la memoria es el mundo.
Поступают сообщения о насилии в городах по всему Пакистану. Hay informes de violencia en todas las ciudades de Pakistán.
Власти готовились, наблюдая, как разворачивались оккупации в других городах. Los agentes se habían preparado viendo como se habían desarrollado las ocupaciones en otras ciudades.
Теперь мы знаем о 9 городах, которые планируют его использовать. Así, ahora sabemos de nueve ciudades que planean usarla.
В больших городах нашей страны возникают серьёзные проблемы с загрязнением. En las grandes ciudades de nuestro país están apareciendo graves problemas de contaminación.
Государственные школы в городах заполнены, как мальчиками, так и девочками. En las ciudades, los colegios estatales están llenos tanto de niñas como de niños.
И, конечно же, в данных городах не появляется новой земли. Y, por supuesto, no va a aumentar el área edificable en estas ciudades.
В больших городах есть многоэтажные универмаги, продающие почти исключительно подделки. En las grandes ciudades existen grandes almacenes de varias plantas dedicados exclusivamente a la venta de falsificaciones.
Почему цены на жильё в богатейших городах должны расти бесконечно? ¿Por qué tendrían que aumentar indefinidamente los precios de las viviendas en las ciudades glamorosas?
В 1975 г. только 38% населения мира жили в городах; En 1975, sólo el 38% de la población mundial vivía en ciudades;
И также приняли участие люди в 50-ти других городах мира. Y participaron personas en otras 50 ciudades del mundo.
Из шести миллиардов людей в мире более 50% живут в городах. De los seis mil millones de habitantes del mundo, más del 50% vive en ciudades.
В фешенебельных африканских городах цены на жилье держатся на заоблачном уровне. En las ciudades africanas en boga, los precios de las viviendas residenciales se mantienen estratosféricos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !