Sentence examples of "государственная территория" in Russian
К тому же, конституции нескольких стран-членов ОДКБ однозначно запрещают направлять войска за пределы государственной территории.
Es más, las constituciones de una cantidad de países de la CSTO expresamente prohíben enviar tropas fuera del territorio nacional.
Но оно делает что-то, что не делает ни одна другая государственная технология.
Pero hace algo que ninguna otra tecnología del gobierno logra.
Теоретически, это общая территория, которая принадлежит равно всем.
Son, en teoría, los bienes comunes que nos pertenecen a todos.
Увеличив изображение, вы увидите, что вся эта территория разделена на узкие участки с различными типами почв, и мы на самом деле наблюдали, измеряли каждое дерево на этих 2 тыс. га, 5 тыс. акрах.
Y con un acercamiento pueden ver que toda esta área está dividida en franjas que van sobre diferentes tipos de suelos y de hecho estamos midiendo monetariamente cada árbol de esas 2.000 hectáreas, 5.000 acres.
И я могу с определённой гордостью сказать, что этот экземпляр найден возле Лондона, и что 55 миллионов лет назад территория Лондона была заполнена мангровыми пальмами.
Y estoy muy orgulloso de decirles que fue encontrado cerca de Londres y que hace 55 millones de años Londres estaba lleno de manglares.
Третий урок, который мы уяснили - государственная политика имеет значение.
La tercera lección que aprendimos es que la política cuenta.
Вот как этот район выглядит в реальности, территория обсажена по кругу кольцом сахарных пальм шириной в сто метров, эти пальмы приносят доход 648 семьям.
Así es como se ve en la realidad, tienen este anillo irregular alrededor, franjas de 100 m de ancho con palmas de azúcar que proveen ingresos a 648 familias.
Вам также нужна государственная собственность, особенно, собственность на землю, чтобы строить и расширять объекты инфраструктуры очень быстро.
Se necesita también del patrimonio estatal, en especial de la tierra, para desarrollar y desplegar las infraestructuras más rápidamente.
И эта территория стала заповедной только около 20 лет назад.
Y estaba en un lugar que sólo había sido protegido alrededor de 20 años atrás.
Если вдуматься, государственная образовательная система - это растянутый процесс поступления в университет.
Si lo piensan, todo el sistema de educación pública en el mundo es un extenso proceso de admisión universitaria.
Более того, это очень старая государственная традиция, очень старая традиция построения государства.
Más aun, ésta es una tradición estatal muy antigua, una tradición muy antigua del arte de gobernar.
Посмотрите, высокоинфицированная территория - 4 процента всего населения, здесь находится 50 процентов всех ВИЧ-инфицированных в мире.
Miren, los más infectados son el cuatro por ciento de toda la población y tienen el 50 por ciento de los infectados de HIV.
Мы бы знали больше - гораздо больше о том, что происходит с глобальной окружающей средой, чем могут рассказать нам спутники или государственная мониторинговая сеть.
Tendríamos un conocimiento muchísimo mejor de lo que está ocurriendo ambientalmente en nuestro planeta de lo que es posible recopilar únicamente con satélites y un puñado de redes de sensores estatales.
Так что территория Дании в ближайшее время намного уменьшится.
De modo que Dinamarca se va hacer bastante más pequeña.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert