Exemples d'utilisation de "гражданское" en russe avec la traduction "civil"
И, вновь, гражданское общество - помеха истеблишменту.
Y, de nuevo, las sociedades civiles están respirandole en el cuello al establishment.
"Виртуальное гражданское общество" находится в процессе развития.
Una "sociedad civil virtual" está en ciernes.
Это разрушает свободу, которой определяется гражданское общество.
Esto destruye la libertad que define a la sociedad civil.
Африканское гражданское общество, кажется, охвачено безразличием и инертностью.
La sociedad civil africana parece estar atrapada en la indiferencia y la inercia.
Несмотря на репрессии, в Иране хорошо развито гражданское общество.
A pesar de la represión, la sociedad civil iraní está bien desarrollada y es sofisticada.
Я рассказываю всё это, потому что гражданское общество пробудилось.
Y esto es por lo cual les estoy diciendo esto, la sociedad civil aprovechó la ocasión.
свободное гражданское общество, занимающееся обсуждением общего положения его членов.
una sociedad civil libre, dedicada a examinar la condición común de sus miembros.
Гражданское общество должно вести агитацию за конкретные действия и отчётность.
La sociedad civil debe movilizarse para que se emprendan acciones y se rindan cuentas.
Демократия, права человека и гражданское общество не устанавливаются военным путем.
La democracia, los derechos humanos y el desarrollo de la sociedad civil no surgen del cañón de un arma.
В настоящее время гражданское население Ливии находится под защитой международного права.
Los civiles libios ahora están bajo la protección del derecho internacional.
Протестующие должны смоделировать такое гражданское общество, которое хотят создать участники протестов.
Las protestas deben dar forma al tipo de sociedad civil que sus participantes desean crear.
То есть, мы должны понимать, что гражданское общество должно формировать себя само.
Así que, debemos estar conscientes que la sociedad civil tiene que formarse a sí misma.
Он создавал демократическое гражданское государство, где права и обязанности людей были равными.
Lo que hacía era crear un estado civil democrático donde la gente tenía iguales derechos y obligaciones.
Частный сектор и гражданское общество, безусловно, являются все более важными партнерами правительства.
El sector privado y la sociedad civil son, por supuesto, socios cada vez más importantes para los gobiernos.
Именно против этого закона больше всего и возражают судьи и гражданское общество Египта.
Es esta ley, por encima de todo, a la que los jueces y la sociedad civil de Egipto se oponen.
и она считает богохульство, критику власть предержащих и даже гражданское неповиновение фундаментальными свободами.
y que considera que la blasfemia, la crítica a la autoridad e incluso la desobediencia civil son libertades fundamentales.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité