Exemples d'utilisation de "график" en russe
Это график из учебника по подводным звукам.
Esta es una imagen de un libro sobre sonidos subacuáticos.
Потом она составила детальный график уборки приюта."
Y después hizo un calendario de trabajo de quién limpiaba el orfanato en qué día."
График начала действий в этом направлении не подлежит обсуждению.
El cronograma de acción no es objeto de debate.
Итак, перед вами обычный график смертности, организованный по возрасту.
Así que lo que estamos viendo aquí es una tabla típica de mortalidad organizada por edad.
И второй график - синий - это соотношение показателей Америки и Китая.
Y a línea azul es la proporción entre estadounidenses y chinos.
Этот график делает текущую сессию "CD" решающей для ее будущего.
Ese programa hace que el actual período de sesiones de la Conferencia de Desarme sea crucial para su futuro.
Как вы сами можете видеть, график показывает быстрорастущую великую дивергенцию.
Como pueden ver aquí, la Gran Divergencia es una exponencial.
Некоторым банкам было предоставлен график для достижения адекватного уровня капитала.
En algunos casos, se asignó un calendario a los bancos para que cumplieran los coeficientes de solvencia.
Но график расширения, согласованный в Копенгагене, будет определять окончательные границы Союза.
Pero el calendario de ampliación acordado en Copenhague definirá el límite final de la Unión.
Здесь есть бассейны, скользящий график, социальная сердцевина, есть контакт с природой.
Tiene instalaciones como piscinas, tiene "flexi-time", tiene un corazón social, un espacio donde pueden tener contacto con la naturaleza.
И вот более восьми месяцев я изучал только спектральный график этой звезды.
Así que dediqué más de ocho meses solamente a estudiar el perfil de esta estrella.
Первый - красный график - показывает соотношение средних доходов на человека Великобритании и Индии.
Una, la línea roja, es la proporción del ingreso per cápita entre británicos e indios.
Позвольте показать вам график, который отражает характер конфликтов с 1946 года по сегодняшний день.
Déjenme mostrarles una diapositiva que ilustra el carácter de los conflictos desde 1946 hasta hoy.
Нынешний раунд переговоров по мировой торговле (Доха) уже и так не укладывается в график;
La ronda actual (Doha) de negociaciones comerciales globales va con retraso;
Вот этот график перед вами будет отражать по горизонтали интенсивность работы вышеназванного региона мозга,
Así que lo que les muestro de izquierda a derecha, es cuánta actividad había en esta región del cerebro.
Обама может вскоре обнаружить, что его график вывода войск из Ирака не вполне отвечает действительности.
Puede que Obama pronto caiga en cuenta que su cronograma para la retirada de Irak no es realista.
Итак, вот наша гипотеза, как может выглядеть график средних значений ощущения счастья на протяжении человеческой жизни.
Esta es nuestra hipótesis del aspecto que podría decirse que tiene la línea base de felicidad de la vida.
График падает ниже отметки в одно убийство на 100 000 населения в год в семи или восьми европейских странах.
Y las cifras se desploman a menos de un homicidio por cada 100 mil personas por año en 7 u 8 países europeos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité