Exemples d'utilisation de "группой" en russe

<>
Traductions: tous1644 grupo1577 banda22 colectivo1 autres traductions44
И так взаимодействует с той же группой изображений. Y, así, interactuando con la misma clase de imágenes.
Мы повторно провели эксперимент с той же группой. Hicimos la misma prueba con los mismos estudiantes.
Дэн руководил группой синтеза этой хромосомы, насчитывающей более миллиона пар оснований. Y Dan lideró el equipo para la síntesis de este cromosoma de más de un millón de pares de bases.
В течение 200 лет мир в значительной степени управлялся крошечной группой населения, Durante 200 años el mundo estuvo gobernado esencialmente por un fragmento de la población humana.
Это работа Кейси Мара из Питсбурга, с группой коллега по всего света. Este es el trabajo de Kacey Marra de Pittsburgh, junto con varios colegas alrededor del mundo.
Хорошо, то же самое мы можем делать и с группой других динозавров. Así que podemos hacer lo mismo en otros casos.
И даже те, которые считали, что им становится лучше, стопроцентно совпали с контрольной группой. Y hasta los que creían que estaban mejor coincidieron con los controles exactamente.
Первой группой являются подростки, глубоко заинтересованные во всех новых технологиях и устройствах, окружающих их. El primero es el de los adolescentes, que están profundamente interesados en todas las nuevas tecnologías y aparatos que los rodean.
Следующая наиболее важная стратегия, которая была идентифицирована экспертной группой, - это необходимость совершенствования налогового законодательства. La siguiente estrategia más importante que el panel identificó -mejores normas fiscales- puede no parecer muy atractiva, pero su ventaja es que no cuesta nada.
Это новый тип энергонакопителя, изобретённый мной в MIT в сотрудничестве с группой студентов и докторантов. Es una nueva forma de almacenamiento de energía que inventé en el Instituto Tecnológico de Massachusetts junto con un equipo de mis estudiantes y post-docs.
Я думаю, что это последний цикл феномена, который можно назвать "ускоренная большой группой людей инновация". Creo que es la última iteración de un fenómeno que podemos llamar "innovación acelerada por la multitud".
Профессор Кейти Уолтер из Университета Аляски побывала с другой группой на другом маленьком озере прошлой зимой. El profesor Katey Walter de la Universidad de Alaska fue el invierno pasado con otro equipo a otro lago poco profundo.
И удача этой миссии будет зависеть от редкого посещения Луны небольшой группой официальных учёных и пилотов. La conclusión exitosa de esa misión resultará en visitas no frecuentes a la luna por una cantidad pequeña de científicos y pilotos del gobierno.
И хотя получатели ссуд были группой риска, по обычным стандартам, уровень невыполнения кредитных соглашений был очень низким. Aunque los destinatarios de sus préstamos eran de alto riesgo según las normas comunes, la tasa de morosidad fue muy baja.
Тогда я вместе с университетской группой отправился в те же горы с той же целью помочь пострадавшим. Yo viajé con un equipo de la universidad a las mismas montañas para desempeñar labores similares de socorro.
Возьмите программистов, посмотрите на целое движение по работе с открытым кодом - это отличный пример инноваций, ускоренных большой группой людей. Si tomamos los programadores todo el movimiento de software libre es un ejemplo fantástico de innovación acelerada por la multitud.
Ещё большую угрозу представляло то, что мусульман часто считали "пятой колонной" внутри Индии, группой заговорщиков, замышляющей дальнейшее разделение страны. Lo más grave era que con frecuencia se consideraba a los musulmanes como una quinta columna que tramaba una mayor división del país.
Девять отдельных законопроектов, предлагающих ряд мер, были внесены в Конгресс группой сенаторов и членов Палаты представителей от обеих партий. Se han presentado nueve proyectos de ley por separado en el Congreso por parte de una mezcla bipartidista de senadores y representantes, proponiendo una serie de correcciones.
Мигрени предшествует свечение, образованное группой возбужденных нейронов, это свечение движется прямо к среднему мозгу со скоростью 3-5 мм\мин. Los pacientes que tienen una migraña precedida por un aura tienen una franja de neuronas excitadas - que se muestran en rojo - que se mueve de tres a cinco milímetros por minuto hacia el centro del cerebro.
Так что, если ВТО хочет быть истинно демократической организацией, решения в ее рамках не должны приниматься небольшой группой государств-участников. Si la OMC ha de ser una institución democrática, no debe permitir que su cuarto verde sea secuestrado por unos pocos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !