Exemples d'utilisation de "группы" en russe

<>
Traductions: tous1767 grupo1577 banda22 colectivo1 autres traductions167
Тут можно выделить четыре группы. Y hay aquí, en verdad, cinco factores.
Группы "Переходный период" весьма различны. Lo transicional es completamente diferente.
Есть ли в популяции группы? ¿Había subpoblaciones?
нежели у группы из 24 видов. que si encontraban 24.
Обнаружение подобной группы является приоритетной задачей. Encontrar uno es una prioridad.
Как интерпретировать измерения людей из контрольной группы? Entonces, ¿cuál es el significado de los controles?
Нужны группы, которые могут выяснить, что происходит. Necesitamos redes que puedan encontrar lo que ocurre.
В общем-то, никакой группы экспертов нет. Bueno, en realidad no hay consejero.
Необходимо состыковывать группы кадров, находить опорные точки. Hay que corregir las distorsiones y encontrar los puntos de contacto.
Также был опыт, когда я крутился вокруг группы. Me mudé mucho, también tuve esas experiencias.
Две этих группы не могут быть правы одновременно. No puede ser que ambos lados tengan la razón.
Однако у группы Анонимы есть очень серьёзная особенность: Pero también hay un aspecto muy serio de Anónimo:
Я как младший из университетской группы поддержки иногда - A veces soy como un porrista del equipo universitario.
Саммит Группы двадцати ознаменовал возвращение США к мультилатерализму. La cumbre del G-20 señaló el regreso de los Estados Unidos al multilateralismo.
Trinijove помогли 6,000 молодым людям из группы риска Trinijove ha ayudado a 6.000 jóvenes en situación de riesgo
С этого момента группы полов в нашем отделе сбалансированы. Y hoy tenemos una sala de redacción más equilibrada en cuestiones de género.
Существуют ли до сих пор эти две группы стран? ¿Todavía existen dos tipos de países?
При опросе же другой группы, я добавлял неприятную версию Тома. A las otras personas, les agregaba una versión fea de Tom.
Но "Battlegroups" (боевые группы) ЕС являются первым ответом на это требование. Por ser fuerzas multinacionales cimentadas sobre afiliaciones regionales o fuertes relaciones bilaterales, le confieren un rótulo "europeo" a los recursos militares al mismo tiempo que garantizan la eficiencia en el campo.
На последнем заседании Межправительственной группы экспертов по изменению климата ставился вопрос: En el último informe del IPCC, los científicos preguntaron:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !