Exemples d'utilisation de "грустный" en russe

<>
Натали Энжиер написала весьма грустный отрывок в журнале Нью Йоркер, о том, как одиноко она себя чувствует будучи атеистом. Natalie Angier escribió un artículo más bien triste en el New Yorker, describiendo lo sola se sentía como atea.
Однако его мечта будет оставаться труднодостижимой, если не принять во внимание тот грустный факт, что большинство американцев продолжают, к сожалению, оставаться в невежестве относительно основ ислама, а также обширного географического и культурного разнообразия мусульманских стран. Pero esa aspiración seguirá siendo esquiva, si no se reconoce el triste dato de que la mayoría de los americanos siguen siendo lamentablemente ignorantes de los datos básicos sobre el islam y sobre la gran diversidad geográfica y cultural de las culturas musulmanas.
Девочка под деревом выглядит грустной. La joven debajo del árbol se ve triste.
Я завершу свое выступление на достаточно грустной ноте. Y voy a terminar con un tema muy sombrío.
Вот она - моя маленькая, грустная история. Ahora, esa es mi pequeña y triste historia.
Но это тем не менее грустно. Pero fue muy triste.
Когда я проснулся, мне было грустно. Cuando me desperté estaba triste.
Грустно видеть этот огромный дом пустым. Es triste ver esta enorme casa vacía.
Мы плачем, когда нам очень грустно. Lloramos cuando estamos muy tristes.
"Грустно, но это ничего не меняет. "Es triste, pero esto no cambia nada;
это весёлое слово или грустное слово? ¿es una palabra feliz o triste?
но большинство людей говорит, что грустное. La mayoría de las personas dice triste.
А грустные, негативные чувства темного цвета. Y los sentimientos negativos y tristes son más oscuros.
Шестёрка - маленькая и очень грустная чёрная дырка. El seis es un agujero negro y muy triste.
Мама всегда плачет, когда слушает грустные песни. Mamá siempre llora cuando escucha canciones tristes.
К сожалению, самое грустное еще ждет нас впереди. Lo peor, tristemente, todavía está por venir.
Он однажды мне сказал - он был немного грустным; Él una vez me dijo - se veía un tanto triste;
В текущем обесценивании доллара заключается глубокая и грустная ирония. Existe una profunda y triste ironía en la depreciación actual del dólar.
А тогда это было грустно, хотя мы продолжали идти вперед. Si, en ese momento fué triste, pero seguimos adelante.
Самое грустное в этом то, что об этом тяжело помнить. La parte más triste de todo esto es que es algo muy difícil de recordar.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !