Exemples d'utilisation de "дама" en russe

<>
Какой размер вам нужен, дама? ¿Qué talla necesita, señora?
Эта дама говорит о своем потерянном питбуле. Este anuncio de una señora que ha perdido su pit bull.
Пожилая дама жила одна в трёхкомнатной квартире. La señora mayor vivía sola en un apartamento de tres habitaciones.
Спасибо большое, дамы и господа. Muchas gracias, señoras y señores.
Итак приз достается вот этой даме. Entonces es para esta dama aquí.
Вы готовы, дамы и господа? ¿Están ustedes listos, señoras y señores?
Дамы и господа, сотворение жизни. Señoras y señores, la creación de la vida.
Дамы и господа исторический полет начался. Señoras y señores, ha comenzado un vuelo histórico.
Дамы и господа, это была моя история. Señoras y caballeros, esa es mi historia.
Поэтому вон там дамы в красных шляпах. Así tienes a las señoras de gorros rojos por acá.
Это, дамы и господа, и есть сердечный приступ. Eso, señores y señoras, es un ataque al corazón.
Дамы и господа, я Джеймс Рэнди, и я жду. Señoras y señores, soy James Randi, y estoy esperando.
Фразы дамы из прачечной, всегда знающей, как быть приветливой. Pillaré a la señora de la lavandería que parece saber siempre lo que es bueno.
Элегантные дамы, например, больше не покупают шуб из натурального меха. Las señoras elegantes, por ejemplo, ya no compran abrigos de pieles.
Направление в школу и оказание этим людям медицинской помощи, дамы и господа, не дает им богатства. Enviar a alguien al colegio y darles medicinas, señoras y señores, no les crea riqueza.
Дамы и господа, может кто-нибудь из вас назвать соседа, друга, родственника, который стал богатым, получая благотворительность? Señoras y señores, ¿puede alguno de vosotros nombrarme a un vecino, un amigo, o un pariente que conozcan que se haya hecho rico recibiendo caridad?
Что-бы одурачить вас, дамы и господа, чтобы обмануть вас, чтобы показать, что вы тоже можете заблуждаться. Para timarlos, señoras y señores, para engañarlos y mostrarles que pueden dar por sentado muchas cosas.
Итак, дамы и господа, на TED мы много говорим о лидерстве и о том, как создать движение. Señoras y señores, en TED hablamos mucho sobre liderazgo y como hacer un movimiento.
И наконец, зонд опустился на поверхность, я собираюсь показать вам дамы и господа, первую фотографию, сделанную с поверхности луны во внешней солнечной системе. Y finalmente, la sonda se posó en la superficie, y voy a mostrar, señoras y señores, la primera imagen de la historia tomada desde la superficie de una luna en el sistema solar exterior.
Дамы и господа, самые предприимчивые люди в Африке не могут найти возможности торговать и работать в частном секторе, потому что институциональная и стратегическая среда враждебны к бизнесу. Señoras y señores, la gente más emprendedora de África no puede encontrar oportunidades para comerciar y trabajar en el sector privado porque el entorno político e institucional es hóstil hacia los negocios.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !