Exemples d'utilisation de "данный" en russe avec la traduction "dar"

<>
Данный конфликт назвали "столкновением цивилизаций". Se ha denominado el conflicto "choque de civilizaciones".
Но это только данный конкретный случай. Y probablemente haya casos especiales de eso.
Данный вид неравенства необязательно является плохим. Este tipo de desigualdad no es necesariamente algo malo.
Стройматериалы очень дорогие на данный момент. Los materiales de construcción son muy caros en este momento.
Таким образом, данный рынок полон искажений. El mercado, por ende, está plagado de distorsiones.
На данный момент любовь Ходорковского остается невостребованной. Hasta el momento, el amor de Jodorkovsky no ha sido correspondido.
Для АСЕАН данный эпизод был уроком самоутверждения. Para la ASEAN el episodio fue una lección de afirmación.
одном из первый на данный момент - Fitbit de los primeros en adoptarlo por ahora, el Fitbit.
Никто из нас не занят в данный момент. Ninguno de nosotros está ocupado ahora mismo.
Левые, конечно, осудили данный шаг как риск фашизма. La izquierda, por supuesto, denunció esta maniobra como una amenaza de fascismo.
Данный риск материализовался во время войны в Ираке. Ese riesgo se materializó con la guerra de Irak.
На данный момент этот процесс децентрализации еще управляем. En este preciso momento, este proceso de decentralización es manejable.
Китайские эксперты на данный момент обсуждают ключевой вопрос управления: Hoy los expertos chinos debaten una pregunta de gobernanza fundamental:
Но данный законопроект является гораздо более тревожным, чем это. Pero, el proyecto de ley presenta peligros que son aún mucho más alarmantes que los ya mencionados.
Существовало общее мнение, что данный затянувшийся конфликт был разрешён. La sensación generalizada era que se estaba resolviendo este conflicto de larga data.
Опасность подобного подхода на данный момент должна быть очевидна. Los peligros de esta estrategia a esta altura deberían ser obvios.
Но данный процесс небезопасен, поскольку рынки также могут ошибаться. Pero el proceso no es a prueba de errores, porque los mercados también pueden equivocarse.
В данный момент используют 30 тысяч пар таких очков. Hay alrededor de 30,000 en uso ahora.
На данный момент рецессия в еврозоне не вызывает сомнений. En este punto, no hay duda de que habrá recesión en la eurozona.
Именно это администрация Обамы и пытается делать в данный момент. Eso es lo que el gobierno de Obama está intentando hacer ahora mismo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !