Sentence examples of "дверью" in Russian

<>
За той дверью Национальный Юридический Архив. Detrás de esa puerta está el Archivo Nacional de la Magistratura.
Над её дверью написано "Свободно для всех". Grabado sobre sus puertas dice "Abierta para todos".
Но Израиль ошибался, полагая, что Египет может стать дверью в арабский мир. Pero Israel se equivocó al creer que Egipto podía ser una puerta de acceso al mundo árabe.
В середине ноября, незадолго до конституционной декларации, они хлопнули дверью, чувствуя себя не в состоянии донести свое мнение. A mediados de noviembre, un poco antes de la declaración constitucional, habían cerrado la puerta porque estimaban que no podían hacer valer sus puntos de vista.
Но в последние несколько лет европейцы, во главе с немецким канцлером Ангелой Меркель и французским президентом Николя Саркози, де-факто хлопнули дверью перед лицом Турции относительно ее вступления в Европейский союз. Pero, en los últimos años, los europeos, liderados por la canciller alemana, Angela Merkel, y por el presidente francés, Nicolas Sarkozy, le han cerrado de facto la puerta en la cara a Turquía al negarle el acceso a la Unión Europea.
Непримиримость иранского правительства, его очевидные попытки ввести в заблуждение инспекторов по ядерному оружию, его одиозные призывы к разрушению Израиля, жесткое подавление им политических оппонентов - все это предоставляет Обаме законное основание "хлопнуть дверью" и прекратить диалог. La intransigencia del gobierno iraní, sus esfuerzos flagrantes para engañar a los inspectores nucleares, sus llamados de odio para destruir Israel, su represión brutal de los opositores políticos -son todas buenas razones para que Obama cierre firmemente la puerta del diálogo.
Мужчина у двери - известный певец. El hombre parado en la puerta es un famoso cantante.
Я не могу открыть дверь. No puedo abrir la puerta.
И я постучал в дверь. Llamé a la puerta.
Откройте дверь и впустите собаку. Abra la puerta y deje entrar al perro.
Том открыл дверь пинком ноги. Tom abrió la puerta de una patada.
Открой дверь и впусти собаку. Abre la puerta y deja entrar al perro.
Открывая дверь, он спросил меня: Al abrir la puerta me dice:
Её мама постучалась в дверь. Su madre llamó a la puerta.
Дверь распахивается, и голос говорит: La puerta se abre, y la voz dice:
Кто-то стучал в дверь. Alguien ha llamado a la puerta.
Закрой дверь, когда будешь уходить. Cierra la puerta cuando te vayas.
Встреча состоялась за закрытыми дверями. La reunión ocurrió a puertas cerradas.
Второе - подобрать ключи к этой двери. Nuestro segundo desafío es encontrar las llaves para abrir esa puerta.
Кажется, небесные двери распахнулись для меня. Parece que las puertas del cielo se abrieron para mí.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.