Exemples d'utilisation de "движением" en russe
Traductions:
tous977
movimiento861
tráfico38
impulso18
marcha6
curso4
movilización1
autres traductions49
Более того, недавний китайский бестселлер - Обзор положения китайских крестьян - разоблачает огромные человеческие издержки, вызванные движением по пути модернизации.
De manera similar, un reciente best seller chino, Un estudio de los campesinos chinos, revela los enormes costos humanos del impulso modernizador de China.
Пока этот сектор экономики почти не охвачен профсоюзным движением.
Por ahora, este sector de la economía prácticamente no ha sido ocupado por el movimiento sindical.
Поэтому для Обамы было бы разумным не находиться в стороне, управляя движением в условиях нынешнего кризиса.
Así, pues, constituye una prueba de prudencia que Obama no esté dirigiendo el tráfico en la crise du jour.
"Братство" является движением, управляемым иерархией, более схожей с большевистской.
La Hermandad es un movimiento dirigido por una jerarquía que es más parecida a los bolcheviques.
Но если ваша цель теперь не управлять движением, а, может быть, считать машины, тогда чем больше глаз, тем лучше.
Pero si la meta ya no es dirigir el tráfico, sino tal vez contar los automóviles que pasan, entonces cuántos más ojos mejor.
Вот пример того, что они сделали - активируемый движением разбрасыватель конфетти.
He aquí un ejemplo de un proyecto que han hecho, un cañón de confeti activado por movimiento.
План мэра Блумберга родился в подходящий момент для города, обремененного все более сложными проблемами, вызванными интенсивным дорожным движением и загрязнением окружающей среды.
El plan del alcalde Bloomberg llega en el momento oportuno para una ciudad agobiada por el empeoramiento del tráfico y los problemas de la contaminación.
На самом деле, я тогда ехал на прием организованный движением за Неторопливую Еду.
Yo estaba yendo para una cena ofrecida entonces por el movimiento Comida lenta.
Одна вещь, которая усложняет управление движением, это сильные шумы при обратной сенсорной связи.
Y una cosa que dificulta el control del movimiento es, que la retroalimentación es extremadamente ruidosa.
Отношения между Организацией Объединенных Наций и движением за права человека всегда были неоднозначными.
La relación entre las Naciones Unidas y el movimiento en pro de los derechos humanos siempre ha sido ambigua.
Называть всё это "движением", возможно, не вполне правильно - как и со всеми движениями.
Es un movimiento antisonante para llamarlo movimiento, como todos los movimientos, quizá, es un poco engañoso.
Если движение так важно, насколько хорошо мы все понимаем, как мозг управляет движением?
Entonces, si el movimiento es tan importante, ¿comprendemos bien cómo el cerebro controla el movimiento?
Когда появилась моя партия одиннадцать лет назад, мы назвали себя Движением за Справедливость.
Cuando nació mi partido hace once años, nos llamamos Movimiento por la Justicia.
Своим движением мост вынуждает всех идти в ногу, и это раскачивает его еще сильнее.
Te ves forzado por el movimiento del puente a entrar en sincronía, y en consecuencia, forzarlo a moverse más.
традиционалистское движение на основе глубоко исторического символизма, является также китайским кибер- предусмотрительным, современным движением протеста.
un movimiento cargado con un profundo simbolismo histórico es también un movimiento de protesta moderno que se mueve con comodidad en el ciberespacio.
Но пришло время отойти от гуманитарного подхода, проповедуемого движением Jubilee, и сосредоточиться вместо этого на юридической стороне дела.
Pero ha llegado el momento de abandonar el enfoque humanitario del movimiento del Jubileo y centrarnos, en su lugar, en los aspectos legales.
Но т.к. у нас есть пиксели, вы можете поиграть с ними, с цветом и движением, гравитацией и вращениями.
Y una vez que tenemos los píxeles podemos jugar con ellos, con el color y el movimiento, con la gravedad y la rotación.
И в этом наборе моментов, мест, замедлений и лежит то, что многие люди сейчас называют Международным Движением за Неторопливость.
Y en esta mezcla de momentos, lugares, y actos de desaceleración, yace lo que muchas personas ahora llaman el Movimiento lento internacional.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité