Exemples d'utilisation de "действительность" en russe
Итак, социальный продукт - это действительность, а не фантазия
Entonces, la producción social es un hecho, no una moda pasajera.
Несмотря на это огромное сокращение, реальная действительность не меняется.
A pesar de esta gran contracción, no han cambiado los hechos reales.
И все же Кант представил нашу теперешнюю действительность процветающих либеральных демократий.
Más aún, la idea de Kant sobre la paz perpetua parece menos descabellada porque ninguna democracia le ha declarado la guerra a otra.
Действительность проголосовала мгновенно, и, возможно, она-то и определила конечный итог.
Votaron anticipadamente, y bien pueden haber alterado el resultado.
Учитывая данную действительность, корпорации хотят отдавать уже только потому, что от них этого ждут.
En vista de ello, las grandes empresas quieren dar simplemente porque es lo que se espera de ellas.
Стучать кулаком по столу и кричать не достаточно для того, чтобы изменить нежелательную действительность.
Golpear una mesa y dar gritos no hace que los hechos desagradables desaparezcan.
Как показала печальная действительность, старые политические стратегии никогда не позволяли добиться значительной общественной поддержки в Афганистане, в особенности для проведения новых военных операций.
De hecho, como se ha demostrado lamentablemente, las antiguas políticas nunca iban a bastar para galvanizar el apoyo público afgano, en particular para un nuevo incremento de las fuerzas militares.
На самом же деле эмоции - это общесистемное состояние боевой готовности, влияющее на то, что останется в памяти, какое решение будет принято, и как мы воспринимаем действительность.
Pero, de hecho, las emociones son alertas generales que cambian lo que recordamos, las decisiones que tomamos, y cómo percibimos las cosas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité