Exemples d'utilisation de "делает" en russe

<>
Солнечное тепло делает глину твёрдой. El calor del sol endurece la arcilla.
И вот что делает геккон: Ésta es la solución de los gecos.
Каждый делает свой небольшой вклад. Todos contribuyen un poquito.
Каждая ошибка делает меня сильнее. Cada error me fortalece.
А кто-нибудь вообще это делает? ¿Pero está sucediendo en cualquier lugar?
Он делает вдох и шепчет "уау", él toma un respiro, y susurra "¡guau!"
Но что он делает с военной промышленностью? Pero, ¿qué ocurre con las industrias de armas?
Такая остановка делает автобусную систему аналогом метрополитена. El tubo de embarque da al autobús el mismo rendimiento que el metro.
И это делает нас высоко эффективной компанией. Nos vuelve una empresa altamente efectiva.
А это США делает отрыв, зарабатывая деньги. Y éstos son los Estados Unidos alejándose, ganando más dinero.
и делает это обычно на достаточном основании. -normalmente por buenas razones.
Этот борец за свободу делает такой вывод. Y por eso este libertario se basa en estos dos puntos.
Такая узость постановки вопроса делает эти дебаты неконструктивными. Al centrarse en un asunto tan concreto, el debate no resulta constructivo.
Во многих отношениях, это то, что делает TED. De muchas maneras, de eso se trata TED.
Он такой невнимательный мальчик, что часто делает ошибки. Él es un chico tan distraído que a menudo comete errores.
Так шёлк делает материалы экологически активными и интерактивными. De manera que convierte a los materiales en ambientalmente activos e interactivos.
Почему так важно, что Уол-Март делает это? ¿Porqué importa Wal-Mart?
Ведь обычно кто-то делает их после представления. Porque usualmente hay alguien haciéndolos después.
и таким образом делает движения гладкими и изящными. Y eso da como resultado un movimiento suave y elegante.
Вот так рак-богомол делает свои очень быстрые выпады. Así es como el camarón mantis da estos golpes tan rápidos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !