Exemples d'utilisation de "делают" en russe

<>
Некоторые студенты, считая, что лучше покупать и продавать, чем быть объектом покупки или продажи, делают вывод о том, что им следует готовиться к карьере в бизнесе, финансах и, возможно, в юриспруденции. Algunos estudiantes, por considerar que es mejor comprar y vender que ser comprado y vendido, sacan la conclusión de que deben formarse para carreras empresariales, financieras o posiblemente jurídicas.
Прививки делают всем детям региона. Se vacunan a todos los niños de un área.
Они делают вашу мочу темнее. Oscurecen tu orina.
Две трети не делают сбережений. Dos tercios no está ahorrando ahora.
Некоторые ленятся и делают ошибки. Otras son simplemente perezosas y cometen errores.
Два форума делают большие успехи. Dos foros están dando grandes pasos.
Они делают лучшее, что могут. Están haciéndolo lo mejor que pueden.
именно они делают мятеж таким интенсивным. La intensidad del levantamiento.
С помощью ножниц делают вашу одежду. Las tijeras son la ropa.
И они правы, что так делают. Tienen toda la razón para hacerlo.
Они делают переживание для водителя исключительным. Tiene una experiencia de usuario asombrosa.
Прививки не делают всего нескольким детям. Nunca se vacunan algunos niños.
Напуганные люди редко делают разумный выбор. Rara vez la gente asustada toma decisiones sabias.
Когда всё плохо, новостей не делают. No son noticia las cosas que están cayendo.
И они их делают каждый день - Cometen errores todos los días.
Человеческая природа - самомнение и высокомерие - делают остальное. La naturaleza humana -el ego y/o la arrogancia- se ocupa del resto.
Множество других людей делают то же самое. Hay tantas otras personas compartiendo sus historias.
Но не только бомбы делают жизнь неспокойной. Tampoco son sólo las bombas las que se suman a las incertidumbres generales de la vida.
Некоторые делают вывод, что рынки просто иррациональны. Algunas personas llegan a la conclusión de que los mercados son sencillamente irracionales.
"Этот выбор по пятницам делают почти все". "Como los viernes de todo el mundo.".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !