Sentence examples of "дело в том , что" in Russian

<>
Translations: all74 es que74
Дело в том, что Лен - "амёба". Y la razón para eso es que Len es un tipo frío.
Дело в том, что уголь не грязный. La verdad es que, el carbón no es sucio.
Дело в том, что это немного опасно. El tema es que es un poco peligrosa.
Но дело в том, что ТАМ идет жизнь. Pero la verdad es que, la vida se está viviendo ahí.
Но дело в том, что метаболизм недостаточно хорошо изучен. Desgraciadamente el asunto es que no entendemos el metabolismo muy bien.
Дело в том, что у них развита культурная адаптация. El asunto es que han desarrollado adaptación cultural.
Я думаю, дело в том, что это зубастая метафора. Pero creo que lo importante es que es una metáfora con dientes.
Дело в том, что мы можем взаимодействовать с социальной средой. Lo que importa realmente aquí es que podemos hacer algo en el entorno social.
Дело в том, что я ещё не получил никакого письма. La verdad es que aún no he recibido ninguna carta.
Но дело в том, что я не хочу быть регулировщиком. Pero lo que sucede es que yo no quiero ser guardia de tráfico.
Дело в том, что с каждым удалением отсюда теряются несколько микросекунд. Y la realidad es que cuanto más nos alejamos de allí, más nos atrasamos en microsegundos.
Но дело в том, что койот бежит с обрыва за ней. Pero la cosa es que el coyote salta el acantilado tras él.
Дело в том, что образование на самом деле не учит вас. La cuestión es que la educación en verdad no funciona enseñándote cosas.
Дело в том, что ни один врач никогда напрямую не скажет: La cuestión es que ningún médico diría:
Дело в том, что у Германии отсутствует какое-либо стремление к экспансии. La pura verdad es que Alemania no tiene ningún tipo de empuje expansionista.
Дело в том, что выпускников бизнес-школ учили разрабатывать единственно правильный план. Y es que los estudiantes de negocios están entrenados para encontrar el único plan correcto, bien.
Дело в том, что это довольно часто случается в математике и науке. La cosa es que esto sucede con frecuencia en matemática y ciencia.
Дело в том, что интегрирование частной сферы не во всех организациях особенно успешно. El punto es que esta reapropiación de la esfera personal no es demasiado exitosa con todas las instituciones.
Дело в том, что мышление можно сделать направленным более на размышление и познание. La cosa es que uno puede hacer que una mente sea más que una mente de pensamiento y cognición.
Дело в том, что, если они не наносят вреда, их нельзя полностью отвергать. Y el asunto es que, si no son dañinas, no deben ser completamente descartadas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.