Exemples d'utilisation de "денег" en russe

<>
Traductions: tous1589 dinero1387 moneda15 plata2 autres traductions185
У меня взяли много денег. Muchos aceptaron.
Действительно, требуемая сумма денег ничтожна. En efecto, el monto es minúsculo.
К сожалению, большинство денег расходуется мужчинами. Y, desafortunadamente, la mayoría de ese gasto lo hacen los hombres.
Боливия получила всего 18% вырученных денег! ¡Bolivia recibía apenas un 18% de las ganancias!
Я сейчас говорю о теме экономии денег. Hablo del tema del ahorro.
Некоторая часть из этих денег будет сохранена. Parte de él se ahorrará.
Это также способствует дестабилизирующему притоку "горячих денег". También es una invitación para las desestabilizadoras entradas de capital especulativo.
У правительства не было денег на это. El gobierno no tenía presupuesto.
Было нечего покупать, кроме собственно денег, так? No había nada que comprar, a menos que comprases remaches.
Итак, на сегодня это вопрос денег и стандартов. Así que en este punto es principalmente una cuestión de costos y normas.
Сколько денег он тратит на пиво в год? ¿Cuánto gasta él en cerveza al año?
Бедняки лишены не только денег, но и здоровья. Los pobres no solo siguen siendo pobres, sino que siguen estando enfermos.
правительство печатает большое количество денег и тратит их. el gobierno imprime montones de billetes de banco y los gasta.
И это падение скорости обращения денег приводит к спаду. Y esa caída de la velocidad monetaria trae aparejada una recesión.
Рядом с другими они положили стопки денег из монополии. A otras les pusieron cerca fajos de billetes del juego Monopolio.
Это относится и к увеличению общего запаса наличных денег. Con el aumento de las existencias totales de saldos en efectivo, la situación es básicamente la misma.
Внушить каждому мысль о жертвовании денег на наше дело. Hipnotizar a todos a que donen a nuestra causa.
Поверхностное решение проблемы и трата денег впустую не сработает. de nada sirve patear la piedra para adelante y seguir gastando más de la cuenta.
Безрассудное одалживание денег Греции основывалось на ужасном решении европейских кредиторов. El préstamo imprudente al estado griego se basó en la terrible toma de decisiones de los acreedores europeos.
Тот, кому вы отдаете часть своих денег, получает утроенную сумму. La suma enviada se triplica en la cuenta de la otra persona.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !