Exemples d'utilisation de "десятого" en russe
раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять - она появляется после десятого броска.
uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, diez - ocurre después del décimo lanzamiento.
Почему возможна такая ситуация, когда ни одна компания, которой в настоящее время принадлежат запатентованные препараты, не проводит кампанию, призванную помочь медицинскому и сестринскому персоналу признать кататонические признаки, которые наблюдаются у каждого десятого пациента, проходящего психиатрическое лечение - признаки, которые можно было бы быстро вылечить с помощью бензодиазепина или ЭШТ - и поэтому эти признаки полностью игнорируются?
¿Cómo es posible que, dado que ninguna compañía con drogas actualmente patentadas está haciendo campaña para ayudar al personal médico y de enfermería a reconocer las características catatónicas manifestadas por uno de cada diez pacientes que pasan por una unidad psiquiátrica -características que se podrían tratar rápidamente con benzodiazepinas o TEC-, estas características se ignorar por completo?
Когда они сделают это в первый раз, может быть это случится после десятого броска, как здесь.
La primera vez que lo hacen, tal vez pase después del décimo lanzamiento, como aquí.
Ожидается, что из оставшихся 120 миллионов, только 20 миллионов доучатся до десятого класса, а остальные постепенно покинут школу.
De los restantes 120 millones, se espera que apenas 20 millones lleguen al décimo año de escuela, mientras que el resto la irá abandonando en el camino.
Каждый десятый профессор в Европе - женщина.
Uno de cada diez profesores en Europa pertenece al sexo femenino.
По оценкам неправительственных организаций эта цифра колеблется между 100000 (т.е. каждое десятое гражданское лицо) и 300000 (каждый четвертый).
Según cálculos de las organizaciones no gubernamentales, la cifra asciende a entre 100.000 (es decir, un civil de cada diez) y 300.000 (uno de cada cuatro).
Мы вчера отмечали десятую годовщину нашей свадьбы.
Ayer celebramos el décimo aniversario de nuestra boda.
Каждый седьмой работник работает на иностранную компанию по сравнению с каждым десятым в Великобритании и каждым двадцатым в США.
De hecho, uno de cada siete trabajadores es empleado de una empresa extranjera, comparado con uno de cada diez en Gran Bretaña y uno de cada veinte en Estados Unidos.
Используется только приблизительно одна десятая пиковой солнечной энергии;
Sólo se usa alrededor de un décimo de la energía solar;
Если в каждой десятой из тех книг есть слово, которого нет в словаре, слов наберется более чем на 2 полных словаря.
Si solamente uno de cada diez de esos libros tuviera una palabra que no está en el diccionario, eso equivaldría a más de dos diccionarios íntegros.
при этом, девять десятых роста населения приходится на города -
Y de ella, nueve décimos del crecimiento demográfico ocurre en las ciudades.
Только каждая десятая из опрошенных венесуэльских компаний проявляет какое-либо намерение вложить средне- или долгосрочные инвестиции, например, в ремонт существующих промышленных заводов или строительство новых.
Apenas una de cada diez empresas venezolanas declara en las encuestas alguna intención de realizar inversiones de mediano y largo plazo, como renovar plantas industriales existentes o construir nuevas.
В действительности, мы бы спасли меньше одной десятой полярного медведя.
En realidad, salvaríamos menos de una décima parte de un oso polar.
Это примерно на одну десятую меньше, чем в предыдущем году.
Se trata de una décima parte menos que en el año anterior.
это - десятое по величине государство в Африке и в арабском мире.
es el décimo más grande -el más grande de África y del mundo árabe.
В июле этого года будет десятая годовщина финансового кризиса в Восточной Азии.
Este julio marca el décimo aniversario de la crisis financiera del este de Asia.
В таком случае, можно ожидать, что десятый фотограф сделает примерно одну десятую часть,
De modo que esperaríamos que el décimo fotógrafo más prolífico haya contribuído con cerca de una décima parte de las fotos.
В таком случае, можно ожидать, что десятый фотограф сделает примерно одну десятую часть,
De modo que esperaríamos que el décimo fotógrafo más prolífico haya contribuído con cerca de una décima parte de las fotos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité