Exemples d'utilisation de "десятом" en russe avec la traduction "décimo"
Я живу на десятом этаже, и никогда не поднимаюсь по лестнице, а предпочитаю подниматься на лифте.
Vivo en un décimo piso y nunca subo por la escalera, prefiero subir en ascensor.
Мы вчера отмечали десятую годовщину нашей свадьбы.
Ayer celebramos el décimo aniversario de nuestra boda.
Используется только приблизительно одна десятая пиковой солнечной энергии;
Sólo se usa alrededor de un décimo de la energía solar;
при этом, девять десятых роста населения приходится на города -
Y de ella, nueve décimos del crecimiento demográfico ocurre en las ciudades.
В действительности, мы бы спасли меньше одной десятой полярного медведя.
En realidad, salvaríamos menos de una décima parte de un oso polar.
Это примерно на одну десятую меньше, чем в предыдущем году.
Se trata de una décima parte menos que en el año anterior.
это - десятое по величине государство в Африке и в арабском мире.
es el décimo más grande -el más grande de África y del mundo árabe.
В июле этого года будет десятая годовщина финансового кризиса в Восточной Азии.
Este julio marca el décimo aniversario de la crisis financiera del este de Asia.
В таком случае, можно ожидать, что десятый фотограф сделает примерно одну десятую часть,
De modo que esperaríamos que el décimo fotógrafo más prolífico haya contribuído con cerca de una décima parte de las fotos.
В таком случае, можно ожидать, что десятый фотограф сделает примерно одну десятую часть,
De modo que esperaríamos que el décimo fotógrafo más prolífico haya contribuído con cerca de una décima parte de las fotos.
Речь должна идти о сокращении до половины, до четверти, до одной десятой доли энергии.
Deberíamos estar hablando de la mitad, un cuarto, una décima parte del contenido energético.
раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять - она появляется после десятого броска.
uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, diez - ocurre después del décimo lanzamiento.
Когда они сделают это в первый раз, может быть это случится после десятого броска, как здесь.
La primera vez que lo hacen, tal vez pase después del décimo lanzamiento, como aquí.
Тодоров говорит о том, что за десятую долю секунды мы составляем своё мнение по лицу человека.
Todorov nos dice que, en una décima de segundo, podemos emitir un juicio acerca de la cara de alguien.
на чем-либо, что потребует лишь десятую часть данной стоимости, или меньше, это будет очень выгодно.
con algo que puedes operar con una décima parte de ese coste, o menos, - esto realmente será provechoso.
Затем он упал на четыре десятых до 100.4 пунктов по сравнению с 100.8 в августе.
Ya que bajó cuatro décimas hasta los 100,4 puntos, frente a los 100,8 de agosto.
Ожидается, что из оставшихся 120 миллионов, только 20 миллионов доучатся до десятого класса, а остальные постепенно покинут школу.
De los restantes 120 millones, se espera que apenas 20 millones lleguen al décimo año de escuela, mientras que el resto la irá abandonando en el camino.
Дело в том, что есть правило пяти минут - не десятой доли секунды, как говорил Тодоров, а пяти минут.
La realidad es que hay una regla de cinco minutos no de una décima de segundo como la de Todorov, sino de cinco minutos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité