Exemples d'utilisation de "деталями" en russe avec la traduction "detalle"

<>
Она торопилась добавить каждый понравившийся бассейн в свой блокнот - с важными деталями о постройке и истории здания. Le gustaba el baño, tomaba nota en su libreta al momento de todos los detalles interesantes sobre el estilo y la historia del edificio.
Гораздо более важная проблема заключается в том, что правительства стран ЕС так увлеклись деталями "строительства Европы", что упустили из виду более значимые стратегические вопросы. Un problema mucho mayor es el hecho de que los gobiernos de la UE se han concentrado tanto en los detalles de la "construcción de Europa" que han desatendido problemas estratégicos de mayor alcance.
наслоение легенд, спорта, перекликающихся деталей. Son capas y capas de leyenda, deporte, detalles que resuenan.
Детали при этом не теряются. Y al hacerlo no pierdo el detalle original.
Вы можете углубиться в детали. Puedes entrar en detalle en todos los controles.
Каждую деталь на той фотографии. Aún recuerdo cada simple detalle de esa foto.
Много технических деталей нужно будет проработать. Hay muchos detalles técnicos a definir.
За исключением нескольких опущенных мной деталей. Claro que he dejado fuera algunos detalles.
Я не буду углубляться в детали. No voy a entrar en detalles.
Об этих малопривлекательных деталях не говорят. No les contamos los detalles desagradables.
Дело в деталях или в цвете? ¿Son los detalles o los colores?
И есть ещё множество деталей, подобных этой. Y hay muchos otros detalles como este:
В предыдущем примере я продемонстрировал исследование деталей. El ejemplo que mostré era para encontrar detalles.
По-моему, одну деталь люди не замечают. Y creo que este detalle se le escapó a la gente.
Отличительная особенность аутистического мышления - внимание к деталям. Ahora, la quid de la mente autista es que se ocupa de los detalles.
Давайте рассмотрим ее ближе и в деталях. Ahora bien, ampliemos un poco para verlo con más detalle.
Увы, как всегда, "Дьявол живет в деталях". Como siempre, sin embargo, el problema está en los detalles:
Это означает, что я хочу увидеть много деталей. Esto significa que quiero ver mucho detalle.
Чем больше экспозиция тем больше деталей вы получите. A mayor exposición mayor detalle.
Но детали процесса все еще предмет серьезных разногласий. Pero los detalles del proceso todavía crean mucha controversia.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !