Exemples d'utilisation de "директором" en russe
Например, управляющим директором туристического агентства весной станет мой заместитель.
Por ejemplo, el representante de mi agencia de viajes pasará a ser mi sustituto en primavera.
Ранее он был директором в Чарльстоне, штат Северная Каролина а затем в Денвере, Колорадо.
Antes había sido superintendente en Charleston, Carolina del Sur, y después en Denver, Colorado.
Перед назначением Кёлера управляющим директором мир испытывал период такой финансовой турбулентности, какой не было с 30-х гг.
En vísperas de la llegada de Koehler a su cargo en el FMI, el mundo había vivido un periodo de turbulencias financieras no vistas desde la década de 1930.
Этого джентльмена на фотографии зовут Джо Бири, и ему повезло быть директором по информационным технологиям компании Life Technologies.
Resulta que el caballero en esta foto es un hombre llamado Joe Beery, que tenía la fortuna de ser el CIO de una compañía llamada Life Technologies.
Разница в зарплате между рабочими и исполнительным директором компании гораздо больше в США, чем в Европе, и в то же время неприязнь по отношению к "боссам" гораздо сильнее в Европе.
La brecha entre los salarios de los trabajadores y los gerentes generales es mucho mayor en EEUU que en Europa y, sin embargo, el resentimiento hacia el "jefe" parace ser mucho mayor en Europa.
"Я выполнял много ролей в баскетболе на протяжении своей жизни, в том числе несколько одновременно, как когда я был президентом BSN, генеральным директором Национальной команды и президентом федерации в 90-х годах", - вспоминает Рейес во время визита Primera Hora к нему домой в Баямон, где он живет с Исабель, своей верной супругой на протяжении более 50 лет.
"Me puse muchos sombreros en el baloncesto a través de mi vida, incluyendo varios a la misma vez, como cuando era presidente del BSN, gerente general del Equipo Nacional y presidente federativo durante los años 90", recordó Reyes durante una visita de Primera Hora a su hogar en Bayamón, donde reside con Isabel, su fiel esposa por más de 50 años.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité