Exemples d'utilisation de "дисциплинированных" en russe avec la traduction "disciplinado"

<>
Traductions: tous38 disciplinar25 disciplinado13
В самом деле, мало кто сегодня призывает к тому, чтобы МВФ играл более сильную роль в предотвращении накопления чрезмерных внешних несоответствий, а также в формировании более дисциплинированных внутренних политик. De hecho, hoy son pocos quienes piden que el FMI desempeñe un papel más importante en la prevención de la acumulación de desequilibrios exteriores excesivos y en el fomento de políticas internas más disciplinadas.
Спустя неделю, они провели самую масштабную и дисциплинированную демонстрацию за всё время. Una semana después, llevaron a cabo la manifestación más concurrida y disciplinada hasta la fecha.
Ребенок, доминирующий на игровой площадке, может стать отстающим, когда контекстом становится дисциплинированный класс. El niño que domina en el patio del recreo puede volverse un rezagado cuando las circunstancias cambian y pasan a ser las de un aula disciplinada.
Аббас также должен разделить свою власть с более дисциплинированными и более молодыми лидерами. Además, Abbas debe compartir el poder con dirigentes más jóvenes y disciplinados.
Политические партии Америки слабо напоминают дисциплинированные организации, присущие парламентским демократиям Европы и других стран. Los partidos políticos de Estados Unidos tienen escasa semejanza con las organizaciones disciplinadas familiares en las democracias parlamentarias de Europa y otras partes.
Обе эти организации очень дисциплинированны, и каждая из них жестко контролирует свое политическое и военное крыло. Hamás y la Yihad Islámica son organizaciones altamente disciplinadas que ejercen un estricto control sobre sus alas política y militar.
В идеале протестующие должны осуществлять дисциплинированное, ненасильственное нарушение в этом смысле - особенно это касается нарушения движения транспорта. Lo ideal sería que en este espíritu al alterar el orden los manifestantes se mostraran disciplinados y no violentos -especialmente al perturbar el tráfico.
Саддамовская система обеспечения безопасности Багдада включает Особую республиканскую гвардию, насчитывающую 16000 человек и представляющую собой самые дисциплинированные войска с самой лучшей экипировкой. El sistema de seguridad de Saddam para Bagdad incluye la Guardia Republicana Especial, cuyos 16,000 hombres son las tropas más disciplinadas y mejor equipadas de Iraq.
При этом он подразумевал открытую экономику, которая гарантирует свободное перемещение товаров, рабочей силы и капитала, в совокупности с дисциплинированными центральными финансовыми органами и сильным центральным банком. Con ello se refería a una economía abierta que garantice la libre circulación de bienes, mano de obra y capital, junto con una autoridad fiscal central y disciplinada y un fuerte banco central.
Некоторые центральные банки успокаивают нас, заверяя, что они будут более дисциплинированными, чем центральные банки в 1970-е годы, когда мир столкнулся с аналогичным резким скачком цен на товары. Algunos banqueros centrales nos dicen que no hay que preocuparse, porque serán mucho más disciplinados que los bancos centrales de la década de 1970, cuando el mundo enfrentó un alza similar de los precios de los productos básicos.
Это призывает китайскую политику к дисциплинированному участию в вопросах Северной Кореи, без которого скоординированные на международном уровне решения ядерной проблемы - а вместе с ними и залог более продуктивных отношений с США и Южной Кореей - будут недостижимы. Para ello es necesaria una política de disciplinada desvinculación con Corea del Norte, sin la cual será imposible una solución coordinada al problema nuclear y, con ello, la perspectiva de relaciones más productivas entre Estados Unidos y Corea del Sur.
Необходим дисциплинированный план преемственности, поскольку Киму 68 лет и его здоровье в плохом состоянии (и, следовательно, вряд ли он еще сможет удержать власть в 2012 году, когда в соответствии с поставленными целями Северная Корея должна стать "сильной и процветающей страной"). Es necesario un plan de sucesión disciplinado, porque Kim tiene 68 años de edad y mala salud (por lo que no es probable que siga ocupando el poder en 2012, el año que designó para que Corea del Norte llegara a ser un "País fuerte y próspero").
Примерно в это же время китайский ученый Иен Фу - чьи переводы Адама Смита, Джона Стюарта Милля, Гермерта Спенсера и Монтескье читал даже молодой Мао - также пришел к выводу, что сыновняя почтительность способствует формированию привычки к дисциплинированному подчинению власти, что можно использовать на производстве и в политике. Por la misma época, aproximadamente, el erudito chino Yen Fu -cuyas traducciones de Adam Smith, John Stuart Mill, Herbert Spencer y Montesquieu fueron leídas incluso por el joven Mao- concluyó también que la piedad filial fomentaba los hábitos de subordinación disciplinada a la autoridad que se podían aplicar a la fábrica y al sistema de gobierno.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !