Exemples d'utilisation de "дневном" en russe avec la traduction "diario"

<>
И все же завтрак - основа правильного дневного рациона. El desayuno es, sin embargo, la base de una dieta diaria correcta.
Весь секрет в том, чтобы не лечь спать раньше, чем напишешь дневную норму слов. Dicho sea de paso, el secreto es no irse a dormir hasta que no hayas escrito tus palabras diarias.
Дневная зарплата рабочих в Багдаде возросла за последние три года вдвое - вряд ли это признак роста безработицы. Los salarios diarios de los trabajadores de Bagdad se han duplicado en los últimos tres años, lo cual difícilmente es una señal de aumento del desempleo.
Ежедневные изменения курсов акций в течение 100 дневной рабочей сессии, которая закончилась 3 августа, были необычно сильно искажены в отрицательную сторону в Аргентине, Австралии, Бразилии, Канаде, Китае, Франции, Германии, Индии, Японии, Корее, Мексике, США и Великобритании. Los cambios diarios del precio de las acciones para el período de 100 días comerciales que culminaba el 3 de agosto tuvieron un sesgo inusualmente negativo en Argentina, Australia, Brasil, Canadá, China, Francia, Alemania, India, Japón, Corea, México, Estados Unidos y el Reino Unido.
С заметным исключением в Китае и менее заметным исключением в Австралии на всех биржах наблюдались стандартные малые отклонения ежедневных торгов во время 100 дневной рабочей сессии, которая закончилась 3 августа, когда и было проведено сравнение со средним значением для страны. Con la excepción conspicua de China y la excepción menos conspicua de Australia, todos han sufrido desviaciones estándar reducidas de los retornos diarios para el período de 100 días comerciales que terminaba el 3 de agosto en comparación con la norma para el país.
Сегодня одна четверть населения Земли все еще живет менее чем на один доллар США в эквиваленте в день, а Всемирный Банк отмечает, что дневная покупательная способность 1,2 миллиарда человек примерно равняется стоимости одного гамбургера, двух бутылок безалкогольного напитка или же трех шоколадных батончиков по ценам Запада. En la actualidad, un cuarto de la población mundial todavía vive con el equivalente de menos de un dólar estadounidense al día, y el Banco Mundial señala que el poder de gasto diario de 1,2 mil millones de personas equivale aproximadamente al precio de una hamburguesa, dos refrescos o tres barras de caramelo en Occidente.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !