Exemples d'utilisation de "доказательствами" en russe avec la traduction "prueba"
Обвинители должны следовать за доказательствами, куда бы они не вели.
Los fiscales deben seguir las pruebas hasta sus últimas consecuencias.
Конгрессмен Нью-Йорка и интернет-эксгибиционист Энтони Вейнер выставил себя дураком, отрицая свои выходки, что быстро опровергалось неоспоримыми доказательствами.
El congresista por Nueva York y exhibicionista en Internet, Anthony Weiner, hizo el ridículo con sus desmentidos rápidamente rebatidos por la prueba irrefutable.
Опросы общественного мнения показывают, что многие американцы поверили словам администрации о данной связи, но она не была подтверждена доказательствами.
Las encuestas de opinión pública muestran que muchos americanos aceptaron la palabra del Gobierno sobre dicha vinculación, pero las pruebas no la han corroborado.
Этим нелепым заявлениям нет доказательств.
No hay pruebas que apoyen esas afirmaciones extravagantes.
Задавайте вопросы, требуйте проверок, требуйте доказательств.
Pregunten, exijan pruebas, exijan evidencia.
Таким образом, бремя доказательства незаметно сдвинулось.
Así, se transfiere insidiosamente la carga de la prueba.
83% начали действовать - доказательство, которое воодушевляет.
Un 83% entró en acción, prueba de que es realmente eficaz.
Доказательства, представлявшиеся общественности, были шаткими и преувеличенными.
De hecho, las pruebas presentadas públicamente eran poco fundamentadas y exageradas.
А сейчас давайте рассмотрим доказательства существования темной материи.
De momento, veamos las pruebas de la materia oscura.
Лучшего доказательства концепции я и не могла желать.
No pude haber pedido una mejor prueba del concepto.
И существовали убедительные доказательства того, что кровопускание работало:
Y había pruebas convincentes de que la sangría funcionaba:
Я - живое доказательство того, что можно победить смерть.
Soy la prueba viviente de que se puede vencer a la muerte.
Но иногда у нас просто нет времени ждать доказательств.
Sin embargo, a veces no se puede esperar a que haya pruebas.
Но нет никаких убедительных доказательств ни того, ни другого.
Pero no existen pruebas persuasivas de ninguna de las dos cosas.
Сейчас есть четкие доказательства, что Харди Роденсток был мошенником
Actualmente hay pruebas sólidas que certifican que Hardy Rodenstock es un estafador.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité