Exemples d'utilisation de "дороге" en russe
В конце 40-х годов мой отец, грузчик на железной дороге, сын раба, купил дом в районе Хантс-Поинт Южного Бронкса,
A fines de la década de 1940, mi padre, un empleado del ferrocarril, hijo de esclavos, compró una casa en el área de Hunts Point, en el sur del Bronx.
Остальных на эту историческую вершину доставляет подъемник по канатной дороге.
Los demás pueden llegar a esta cumbre histórica en el funicular.
На территории Британской Индии доставлять продовольствие голодающим можно было по железной дороге, однако британцы придерживались политики невмешательства.
Se podrían haber transportado alimentos por ferrocarril dentro de la India británica para salvar a mucha gente hambrienta, pero los británicos creían en una política de no intervenir y dejar hacer.
Пристегните ремни для движения по ухабистой дороге.
Abróchense los cinturones para un viaje muy accidentado.
"Эй, не забудь купить бананов по дороге домой.
"Oye, tienes que recordar comprar plátanos cuando vuelvas a casa.
Для обнаружения полосы движения на дороге используются две камеры
Se usan también dos cámaras para detectar las líneas del pavimento.
Чистый результат - оставить Иран несущимся по дороге к столкновению.
El efecto neto es el de mantener a Irán acelerando hacia una colisión.
Я сегодня слышал невероятную историю, в поезде по дороге сюда.
He oído la historia más increíble hoy cuando estaba en un tren viniendo hacia aquí.
Пожилую женщину, всю в слезах, вверх по дороге нёс её сын.
Una mujer mayor lloraba mientras su hijo la sacaba de su casa.
"Ким, по дороге на занятие я принял решение надевать защитный велосипедный шлем".
"Kim, voy a usar casco con la bicicleta para venir a clase".
Вот вы видите под машиной чёрный стержень на дороге около колёс машины.
Pueden alcanzar a ver, debajo del auto, hay una barra negra lateral a la rueda del otro auto.
Он перемещается по рельсам, по пригородной дороге, а под ним перемещаются машины.
Va sobre rieles por una calle suburbana, y los coches pasan por debajo.
Я нашел этот символ, по дороге в Мэн недавно, на торце церкви:
Me encontré con este anuncio cuando viajaba hacia Maine hace poco, delante de una iglesia:
Водители, направляющиеся на возвышенности Оломоуцкого края, должны сегодня учитывать снежную кашу на дороге.
Los conductores que se dirijan a las zonas más elevadas de la región de Olomouc se encontrarán con nieve parcialmente desecha.
Или, для начала, необходимо вновь открыть движение по существующей железной дороге между странами.
O, para comenzar, se debe poner en funcionamiento la línea ferroviaria que existe entre ellos.
По дороге мы встретили бегунов, пробки, будки оплаты, и всё это без участия человека;
Hemos encontrado corredores, autopistas atestadas, cabinas de peaje, y esto sin intervención de persona alguna;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité