Exemples d'utilisation de "европейцем" en russe avec la traduction "europeo"

<>
Traductions: tous540 europeo539 autres traductions1
Однако Европа, прежде всего, страдает от недостатка идентичности, поскольку никто, похоже, не знает того, что означает быть европейцем сегодня. Europa padece una escasez de dirigentes que puedan hablar en su nombre, una escasez de ambición (al fin y al cabo, ¿cuál es la ambición colectiva de los europeos, ahora que se ve a la UE más como parte del problema que de la solución?), pero, por encima de todo, Europa padece un déficit de identidad, pues nadie parece saber qué significa ser europeo en la actualidad.
В соответствии с джентльменским соглашением, заключенным между основными вкладчиками - станами большой восьмерки - управляющий директор должен быть европейцем, а американцы назначают на пост человека номер два, а также главу Всемирного банка. Por acuerdo de caballeros entre los accionistas mayoritarios -el G-8-, el director gerente tiene que ser europeo, mientras que los norteamericanos ocupan el puesto número dos y están a la cabeza del Banco Mundial.
В Великобритании, где это не случилось ни в 70-х, ни в 80-х гг., каждое место в университете можно было заполнить Континентальным Европейцем, который пытался избежать приходящих в упадок институтов в своей стране. En el Reino Unido, donde eso no sucedió durante los setenta y los ochenta, todo lugar disponible en las universidades se pudo haber ocupado con europeos continentales que trataran de escapar del deterioro de las instituciones en sus países.
Что остается думать простым европейцам? ¿Qué debe pensar el europeo ordinario?
Так что, чего ждут европейцы? ¿Qué están esperando los europeos entonces?
Вкратце, европейцы фетишируют трансатлантические отношения. En suma, los europeos, convierten la relación trasatlántica en un fetiche.
И все-таки, мы - европейцы. Aún así, somos europeos.
"Шенгенские" европейцы безразлично пожимают плечами; A los europeos de Schengen poco les importa;
Белые европейцы подверглись эпидемии чумы. Los Europeos blancos sufrieron la plaga.
Европейцы могут устранить данный дефект. Los europeos pueden suplir ese defecto.
Это поставило европейцев в затруднительное положение: Esto ha puesto a los europeos ante un dilema:
Чтобы создать Европу, давайте создадим европейцев. Para construir Europa, hagamos europeos.
Находясь в США, я покритикую европейцев. Entonces, estando en Estados Unidos, voy a escarbar en los europeos.
Обама, конечно, не поминает европейцев лихом. Parece que Obama no le tiene mala voluntad a los europeos.
На европейцев также возложена особая ответственность. También los europeos tienen obligaciones especiales.
Возможно, европейцы могли бы избирать президента. Tal vez los europeos podrían elegir a un Presidente.
Многие европейцы чувствуют это своим сердцем. En el fondo, la mayoría de los europeos lo saben.
Американцы из Италии, европейцы из Японии Los estadounidenses son de Italia, los europeos de Japón
Как правило, на этот пост назначают европейца. Normalmente ese cargo recae en un europeo.
Однако европейцам не следует ожидать слишком многого. Pero los europeos no deberían esperar demasiado.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !