Exemples d'utilisation de "ещё более" en russe avec la traduction "aún más"
Это порождает еще более тревожный вопрос:
A ese respecto hay que hacerse una pregunta aún más preocupante:
Наши реалии можно обрисовать еще более наглядно.
La realidad de nuestra situación se puede describir de manera aún más gráfica.
Отношение британцев принимало еще более ужасающие формы.
En realidad, las actitudes británicas eran aún más escandalosas.
Еще более заметна продолжающаяся "конвергенция" цифровой информации:
Aún más destacable es la continua "convergencia" de la información digital:
Еще более вежливо он повторил свое объяснение:
En respuesta, me dio una versión aún más cortés de la misma explicación.
К 2001 году Евросоюз сделал еще более амбициозное заявление:
Para el 2001, la UE declaró una meta aún más ambiciosa:
Если быть еще более точным, то это - специфический почтовый код.
Y si quieres ser aún más específico, en realidad son códigos postales específicos.
Теперь позвольте мне показать вам пару еще более интересных примеров.
Permítanme que les muestre un par de ejemplos aún más interesantes.
Слабое национальное единство стало основой еще более разрушительной модели развития.
La debilidad de la unidad nacional ha reforzado una tendencia aún más dañina.
Точные промышленные стратегии могут быть даже ещё более действенным средством.
Las políticas industriales explícitas pueden ser un instrumento aún más potente.
Однако достижение успеха в Каире может оказаться ещё более сложным.
Pero un éxito en El Cairo podría plantear un problema aún más arduo.
Действительно, с тех пор поведение Северной Кореи стало еще более нестабильным.
Por cierto, el comportamiento de Corea del Norte desde entonces se ha tornado aún más volátil.
Новые грибковые инфекции - ещё более пугающие и могут хуже поддаваться лечению.
Las nuevas infecciones por hongos son aún más temibles incluso y podrían ser más difíciles de tratar.
Возможно, в результате, их борьба станет еще более кровопролитной чем ранее.
Quizás esto haga que su lucha sea aún más sangrienta que antes.
Этот императив становится еще более выраженным в случае чувствительных неврологических процедур.
Este imperativo es aún más pronunciado cuando se trata de procedimientos neuroquirúrgicos sensibles.
Можно сделать и второй вывод, менее очевидный, но еще более важный:
Hay una segunda conclusión que hacer, menos evidente pero aún más importante:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité