Exemples d'utilisation de "живем" en russe

<>
Мы живем в тревожное время. Éstos son tiempos violentos.
Мы живём в непрерывном мире. Tenemos un mundo continuo.
Мы живём в тяжёлые экономические времена. Hoy nos enfrentamos a una realidad económica adversa.
Мы живем в мире, сформированном едой, La comida da forma a nuestro mundo.
Мы живём в эпоху ядерной энергии. Estamos en la era de la energía nuclear.
Так было тогда, но мы живем сейчас. Los tiempos han cambiado.
напечатал, отправил, пошёл покушал, так и живём. tecleamos, archivamos, vamos a cenar, está bien.
Мы живём в нормальной стране с ненормальной историей. Somos un país normal con una historia anormal.
Мы так гордимся тем, что живем здесь, в Калифорнии. Nos sentimos tan orgullosos en California.
И я думаю, что мы уже в нём живём. Y realmente creo que ahí es donde estamos.
Мы живём в мире, где большая часть американских граждан Estamos en un mundo en el que gran parte de los ciudadanos de EE.UU.
Мы все находимся в одной лодке, живем на одной планете. Todos juntos, estamos en el mismo barco.
мы живём в эру фильма "Фантастическое путешествие", вот таблетка iPill. ahora estamos en la era de "Viaje Fantástico", la iPill.
Мы живём в эпоху, которую можно назвать широкомасштабным пассивным сбором информации. Y, de hecho, estamos en la era de lo que llamaría esfuerzos de recolección de datos "masivo-pasivos".
Но тем не менее, теперь мы живем в условиях глобального потепления. Pero aún así, ahora tenemos el calentamiento global.
"Вовсе нет" - ответил Василе, - "Мы живем в мире со своими соседями. "En lo absoluto", respondió Vasile, "estamos en paz con nuestros vecinos.
Теперь мы живём во времена, когда храбрость необходима чтобы идти вперёд. Ahora estamos en una época en la que se requiere audacia para avanzar.
Я действительно верю в то, что мы живем в очень важное время. Realmente creo que estamos en un punto muy importante de la historia.
Но мы ведь живём не только для того, чтобы избежать смерти, правда? Pero la vida no es simplemente evitar la muerte ¿cierto?
Так что мы живём не на планете людей, а на планете насекомых. Y que no estamos en un planeta de humanos sino en un planta de insectos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !