Exemples d'utilisation de "живую" en russe
Одетые в белые майки люди образовали живую цепь.
Los participantes formaron una cadena humana y vistieron camisas blancas.
Живую лужайку я встроил прямо в пол офиса.
Se incluye, directamente, la naturaleza en el piso de la oficina.
пациентам, которые поставляют живую ткань, компенсация не предусмотрена.
Los pacientes, que son quienes proporcionan los tejidos, no pueden recibir compensaciones.
воздух, почву, полезные ископаемые, леса, воды и живую природу.
Su aire, suelo y minerales, sus bosques, aguas y vida silvestre.
Эту живую культурную оболочку можно рассматривать как некую этносферу,
Y ustedes pueden pensar en llamar a este entramado de vida cultural biológico como lo que es una "etnosfera".
Здесь мы делаем дополнительные усилия, чтобы передавать это в живую.
Entonces aquí estamos dando el paso extra de transmitirlo.
В обычной жизни они бы поддерживали рыбу и другую живую природу.
Normalmente albergarían peces y otra vida silvestre.
Поразительно, насколько тяжелее оказалось видеть все в живую, а не по телевизору.
Y era impresionante cuanto mas duro era el creerlo en la vida real que en la Televisión.
И даже когда они видят его в живую, на таких общественных мероприятиях, как это, это он даёт им советы.
Y cuando lo ven físicamente, es en actos públicos como este, e incluso ahí, es él quien los asesora a ellos.
В конце концов, мир 1960-х - первое глобальное движение, транслируемое в живую по радио и телевидению - определялся разнообразием связанных между собой восстаний.
Después de todo, el mundo de los 60 -la primera emisión global en directo por radio y televisión- se definió por una variedad de revueltas interconectadas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité