Exemples d'utilisation de "журналам" en russe
Типа отправить письмо японским журналам по дизайну и тому подобное.
Enviando correos a revistas de diseño japonesas, etc.
Тираж газетам и журналам гарантировало правительство, которое убеждало людей "изучать партийные газеты" и заставляло рабочий класс их покупать.
El gobierno garantizaba la circulación de periódicos y revistas al exhortar al pueblo a "estudiar los periódicos del Partido" y al obligar a las unidades de trabajadores a comprarlos.
Ресторанные меню, монастырские заметки, судовые журналы - всё использовалось, чтобы составить достоверную картину,
Desde menús de restaurantes y registros monacales, hasta diarios de viaje para ver cómo eran los océanos.
В журнале Discover, я - исследователь-головоломщик.
En Discover Magazine, yo soy un "creador de puzzles investigador".
Редакция журнала Национальной медицинской ассоциации США подвергла мои мемуары клинической проверке, что уже довольно необычно,
Ahora el Diario de la Asociación Nacional de Médicos hizo una revisión clínica de mis reportes, algo muy inusual.
Я веду рубрику головоломок в журнале Discover.
Soy el columnista de puzzles para Discovery Magazine.
Рядом с кроватью я оставляю тетрадь, журнал со специальной ручкой с фонариком, светодиодом, ведь я не хочу включать свет и будить мою жену.
Junto a mi cama tengo un cuaderno, un diario con un bolígrafo que tiene una luz LED porque no quiero encender la luz y despertar a mi esposa.
И так вы действительно почувствуете радость и ощущение того, что читаете настоящую печатную версию журнала или газеты, которая, по сути, является носителем информации с разными масштабами.
Y realmente proporciona el placer y la experiencia agradable de leer la versión real en papel de una revista o un diario, un tipo de medio propiamente de escalas múltiples.
В журналах Byte и Communications of the ACM были специальные выпуски о гипертексте.
Byte magazine y Communications at the ACM lanzaron números especiales acerca del hipertexto.
Кажется, всё началось с журнала Student.
Virgin Atlantic, Virgin Records- Supongo que todo empezó con una revista que se llamada Student.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité