Exemples d'utilisation de "журналистами" en russe avec la traduction "periodista"
Журналисты думают, что блоггеры хотят быть журналистами;
Los periodistas piensan que los bloguers quieren ser periodistas;
Все это экономическое мошенничество превозносилось телевидением, печатью и интернетовскими журналистами.
Los periodistas de la televisión, de la prensa escrita y de la de Internet amplificaron toda esa prestidigitación económica.
они не хотят быть журналистами, они просто хотят иметь голос.
no quieren ser periodistas, sólo quieren tener una voz.
Но, возможно, даже в монгольской глубинке вы бы услышали мрачные предупреждения, распространяемые журналистами.
Tal vez incluso en las profundidades de Mongolia habríamos escuchado las terribles advertencias de los periodistas.
"Просят сотню, две на сигареты, чай", - поделился с журналистами гражданин Таджикистана Умед Хушкадамов.
"Nos piden cien o doscientos rublos para cigarrillos o té", comentó a los periodistas el ciudadano de Tayikistán, Umed Hushkadamov.
В США сейчас есть люди, готовые завязаться в узел, чтобы определить, являются ли блоггеры журналистами или нет.
Hoy, hay gente en los Estados Unidos haciendo contorciones, intentando discernir si los "Bloggers" son periodistas.
Но в течение трех дней того месяца Риверо вместе с еще 27 независимыми журналистами был арестован кубинским правительством.
Pero durante tres días de este mes, el gobierno cubano arrestó a Rivero y a otros 27 periodistas independientes.
Упрятанные за решётку семьдесят пять узников совести были диссидентами, независимыми журналистами, лидерами гражданского общества и библиотекарями, которые осмелились открыто сказать правду о том, какова жизнь на Кубе.
Los setenta y cinco prisioneros de conciencia encerrados eran disidentes, periodistas independientes, líderes de la sociedad civil y bibliotecarios que se habían atrevido a decir la verdad abiertamente sobre cómo es la vida en Cuba.
3 июля, во время моего визита в Гуантанамо вместе с другими журналистами, местный пресс-офис сделал краткое заявление о том, что аль-Ханаши нашли мертвым в его камере - "очевидное самоубийство".
El 3 de junio, mientras yo visitaba dicho centro de detenciones junto con otros periodistas, la oficina de prensa del lugar emitió un escueto comunicado en el que se informaba que se había encontrado muerto en su celda a al-Hanashi -"aparentemente se trataba de un suicidio."
Журналист считал Кодряну "романтическим героем".
El periodista considera a Codreanu un "héroe romántico".
Журналисты избегали комментировать эти темы.
Los periodistas evitaban hacer comentarios al respecto.
Противоборствующие журналисты исчезают без следа.
Periodistas luchadores desparecen sin dejar rastro.
Журналистов, находящихся в парке, заставили уйти.
Los periodistas en el parque fueron forzados a abandonarlo.
Один знаменательный случай придал смелости китайским журналистам.
Un incidente extraordinario ha dado valor a los periodistas chinos.
Продолжит ли новый президент Сусило преследовать журналистов?
¿Acaso el recientemente electo presidente Susilo continuará acusando a los periodistas?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité