Exemples d'utilisation de "забавно" en russe
Это не статистика, но я постарался рассказать забавно.
No son las estadísticas, aunque yo trate de hacerlas divertidas.
Это слово забавно произносить, а произносить его мне приходится часто.
Es divertido pronunciar tales palabras, y yo tengo la oportunidad de pronunciarla a montones.
Так забавно было придумать вымышленного человека, который занимается вымышленными вещами.
Fue muy divertido contar con una persona falsa fingiendo cosas.
поначалу забавно, немного трудно в середине, и очень опасно под конец.
divertido al principio, algo difícil en el medio, muy peligroso al final.
Хелла Йонгериус - умеющий синтезировать человек, что замечательно и также довольно забавно.
Y Hella Jongerius es una persona capaz de realizar una síntesis que es totalmente sorprendente, y, además, totalmente divertida.
Забавно то, что я это уже пережила в той или иной степени,
Bien, lo divertido es que ya tengo ese tipo de vida, de algún modo.
Забавно, моя жена Дейзи, чья семья изобилует шизофрениками - в прямом смысле изобилует - как-то сказала мне:
Es divertido, mi esposa Daisy cuya familia está llena de esquizofrénicos -son muchos, de verdad- una vez me dijo:
И, в конце концов, насколько забавно было бы посмотреть на парад "флапси", поприветствовать их, когда они спускаются вниз по рифу.
Por último, qué divertido sería ver el desfile flupsy y vitorear a las semillas de ostiones en su paso hacia al arrecife.
Мы были как миниатюрные Объединенные Нации, что было забавно, кроме тех времен, когда случалось что-то отрицательное, касающееся определенной нации или религии.
Eramos como unas Naciones Unidas miniatura, lo cual era divertido, excepto cuando algo negativo con respecto a una nación o religión ocurría.
Я имею в виду, что это может иметь и разрушительные последствия, это может быть откровением, это на самом деле может быть довольно забавно, как мои глупые ошибки с китайским знаком.
Quiero decir, puede ser devastador, revelador, de hecho puede ser muy divertido, como mi error tonto del caracter chino.
Крис говорил об этом пару минут назад, о голосовании "100 самых влиятельных людей мира" Time Кто-то из журнала Time подумал, что будет забавно номинировать меня, что они и сделали в прошлом году.
Chris acaba de tocar uno de ellos hace unos segundos, fue la encuesta de Time 100 Alguien en Time, en la revista, pensó que sería divertido nominarme en eso que hicieron el año pasado.
В этом нет ничего смешного или забавного, но я очень хотел взяться за эту проблему.
No hay nada gracioso o entretenido en eso, pero yo realmente quería abordar este tema.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité