Exemples d'utilisation de "заднему" en russe avec la traduction "trasero"

<>
Traductions: tous34 trasero24 posterior10
Это я бегу по заднему дворику в середине лета. Ese soy yo corriendo en el jardin trasero en pleno verano.
У задних ног такое же движение. Las patas traseras tienen la misma capacidad.
Так что я пошел на задний двор. Así que fui al patio trasero.
"Я просто хочу защитить детей на заднем сиденье." "Sólo quiero proteger a los niños en el asiento trasero".
Вся задняя часть пса являет собой открытую рану. En las patas traseras el perro tiene una herida abierta.
Я сейчас нюхаю заднюю часть другой собаки, а хозяин зовет, Estoy olfateando el trasero de este perro y mi dueño me llama.
Неизвестные подожгли мусорные ящики на заднем дворе в Веддинге вечером в пятницу. La noche del sábado, unos desconocidos incendiaron un contenedor de basura en un patio trasero de Wedding.
Рак растёт, в виде этой красной огромной массы в задней конечности этого животного. El cáncer se extiende como esta enorme masa rojiza en el miembro trasero de ese animal.
Она может быть на вашей крыше, на заднем дворе или где-либо еще. Podría ser en tu techo, en tu patio trasero, o en algún otro lugar.
Я играл на заднем дворе, учился читать, и даже ел кое-какие овощи. Jugaba en el patio trasero, aprendi a leer, y hasta comía algunos vegetales.
Негры должны были сидеть в задней части автобуса или стоять на ногах, если она была занята. Los negros se tenían que sentar en la parte trasera del autobús o estar de pie si ésta estaba llena.
Как если бы какой-то одинокий парень у себя на заднем дворе случайно построил Боинг 747. Y es un poco este tipo solitario, en el patio trasero de su casa, y, bueno, "accidentalmente construí un 747."
Тот, кто на задних ногах, управляет и хвостом, так же, как у гиены, - тот же механизм, но больше. La persona de las patas traseras también controla la cola, un poco como en la hiena, el mismo mecanismo pero un poco más grande.
когда я обнаружил бомбоубежище на заднем дворе дома, купленного мной в Лос-Анджелесе, про которое не упомянул торговый агент. Había descubierto recientemente un refugio antibombas en el patio trasero de la casa que había comprado en Los Ángeles que el de la inmobiliaria no había mencionado.
Вышеупомянутый упор на борьбу с коммунистами может привести к тому, что другие силы проникнут в Думу через заднюю дверь. Este énfasis en la batalla con los comunistas puede permitir que otras fuerzas lleguen a la Duma por la puerta trasera.
Более того, он описал, как сидел на заднем сидении мотоцикла с дубинкой, чтобы командовать полицией во время подавления массовых демонстраций. De hecho, se describió sentado en el asiento trasero de una motocicleta con un bastón para ordenar a las fuerzas de policía que reprimieran las manifestaciones en masa.
Чаушеску навел ружье и вдруг, отшатнувшись, упал назад, когда не полностью усыпленный медведь встал на задние лапы, чтобы напасть на него. Ceausescu apuntó y después retrocedió cuando el oso, insuficientemente sedado, se alzó sobre sus patas traseras como para atacar.
На наших телеэкранах мелькает весь мир, но рынок наших домовладений, который практически полностью состоит из местных непрофессионалов, все еще находится прямо здесь, на нашем заднем дворе. Todo el mundo pasa como un relámpago por las pantallas de nuestros televisores, pero el mercado de nuestras casas, constituido casi en su totalidad por aficionados locales, sigue plantado allí, en nuestro propio patio trasero.
Кстати, 30 областей в задней части мозга заняты исключительно зрением, и после переработки всего этого, сигнал идёт к маленькой структуре, называемой веретенообразной извилиной, где вы и воспринимаете лица. De hecho existen 30 áreas en la parte trasera del cerebro relacionadas sólo con la visión y, después de procesar todo esto, el mensaje llega a una pequeña estructura llamada circunvolución fusiforme, donde se perciben los rostros.
Это было бы подобно тому, как если Вас останавливают в Лос-Анджелесе за нарушение движения, полисмен подбрасывает пакетик марихуаны на заднее сиденье, а потом обвиняет вас за хранение наркотиков. Es como lo que sucede cuando te detienen por exceso de velocidad en Los Angeles y el policía introduce una bolsa de marihuana en la parte trasera de tu carro, y luego te acusa de posesión de marihuana.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !