Exemples d'utilisation de "заказы" en russe avec la traduction "pedido"

<>
Скриншот сайта, принимающего заказы на оружие Captura de pantalla del sitio web que acepta pedidos de armas
И они делали свои заказы на следующую неделю. Y me harían el pedido para la semana siguiente.
Она достигла стадии когда к ней стали поступать заказы от гипермаркета Wal-Mart. Ha alcanzado un nivel en el cual incluso tuvo un pedido de Wal-Mart.
Поступающие промышленные заказы, самый важный показатель официальной статистики, в первых двух кварталах 2008 года упал ниже, чем за все время с начала 1993 года. Los pedidos en el sector manufacturero, el indicador más importante de las estadísticas oficiales, descendieron más marcadamente en los dos primeros trimestre de 2008 que en ningún otro momento desde el comienzo de 1993.
Благодарим Вас за сделанный Вами заказ Gracias por su pedido
Но блестящие идеи не приходят по заказу. Pero las ideas brillantes no se surten bajo pedido.
Невероятный заказ поступил от авиакомпании Emirates в Дубае. El exitoso pedido vino de la aerolínea Emirates en Dubái.
Boeing получает рекордный 18-миллиардный заказ на самолеты Boeing recibe un pedido récord de 18 mil millones de dólares
Ближний Восток, растущая золотая жила будущих заказов на самолеты. Oriente Medio, una mina de oro en crecimiento de futuros pedidos de aviones.
А у него 2,2 миллиона заказов на столик. Y tiene 2,2 millones de pedidos de reserva.
Это едва ли новость, что компания получает заказ на 50 единиц своей продукции. Rara vez es noticia cuando una empresa obtiene un pedido de 50 unidades de su producto.
Но после около десяти тысяч заказов роллов "маки" мы решили дать людям то, что они хотят. Pero después de unos diez mil pedidos de rollos maki, decidimos darle a la gente lo que pedía.
Boeing анонсировал в эти выходные свой самый большой в долларовом эквиваленте заказ на коммерческие самолеты - 50 двухпроходных самолетов Boeing 777. Boeing anunció durante el fin de semana su pedido más grande de la historia para aviones comerciales por su valor en dólares - 50 jets Boing 777 de doble pasillo.
Резкий спад в розничной торговле в США и Европе означает, что на товары, произведённые на китайских фабриках, поступает меньше заказов. La marcada caída de las ventas minoristas en Estados Unidos y Europa implica menos pedidos de productos producidos en las fábricas chinas.
Заказ Emirates укрепляет лидерство Boeing на рынке широкофлюзеляжных самолетов и помогает не допускать попытки соперника Airbus SAS посягнуть на его господство со своим авиалайнером А350. El pedido de los Emiratos solidifica el liderazgo de Boeing en el mercado de aviones de fuselaje ancho y ayuda a mantener a raya el intento de su competidor Airbus SAS de invadir su dominio con el avión de pasajeros A350.
Инвестиции в охрану окружающей среды не только не станут дополнительной обузой для перегруженной, напряженной экономики - напротив, именно такие инвестиции будут необходимым средством для того, чтобы снова предоставить рабочие места населению, заполнить книги заказов и вернуть силы ослабленной экономике. Lejos de significar una carga para una economía mundial que ya está demasiado estresada y sobrecargada, las inversiones ambientales son exactamente lo que se necesita para hacer que se recupere el empleo, los pedidos vuelvan a fluir y ayudar a que las economías recuperen su buen funcionamiento.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !