Exemples d'utilisation de "заканчивалось" en russe avec la traduction "terminar"

<>
И водитель трактора и водитель роскошной машины серебристого цвета были 45-и летними женщинами, но на этом сходство между ними заканчивалось: Las conductoras tanto del camión como del auto de lujo color plata metálico eran mujeres de 45 años, pero ahí terminaban todas las similitudes entre ellas:
Когда заканчивается Рамаяна, начинается Махабхарата. Cuando termina el Ramayana, comienza el Mahabharata.
Холодная война закончилась поколение назад; La Guerra Fría terminó hace una generación;
В котором часу закончилось шоу? ¿A qué hora terminó el show?
Время обычного ведения бизнеса закончилось. El tiempo de hacer negocios como habitualmente terminó.
К счастью, путч закончился фарсом. Afortunadamente, ese golpe terminó en farsa.
Но однажды такой праздник закончится. En algún punto la fiesta va a terminar.
Когда же закончится эта война? ¿Cuándo terminará la guerra?
где заканчивается Израиль и начинается Палестина? ¿dónde termina Israel y empieza Palestina?
Исторические параллели на этом не заканчиваются. Los paralelos históricos no terminan aquí.
Твои страдания еще не скоро закончатся. Tu sufrimiento está lejos de haber terminado.
Я надеюсь, она еще не закончена. Espero que aún no termine.
Однако это дело еще не закончено. No obstante, la tarea no ha terminado.
Так закончилась моя (недолгая) политическая карьера. Así terminó mi (poco importante) carrera política.
Но дискуссия на этом не закончилась. Pero el debate no terminó ahí.
Мы определяем, чем всё это закончится. Nosotros determinamos cómo terminará todo esto.
когда рецессия началась и когда закончится? ¿cuándo empezó y terminó la recesión?
игра не закончится, как и история. no terminarán ni las etapas ni la historia.
К сожалению, вряд ли они скоро закончатся. Tristemente, es improbable que terminen pronto.
Он так и не увидел его законченным? Él nunca lo vio terminado, Pop.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !