Exemples d'utilisation de "заключенным" en russe avec la traduction "prisionero"
Traductions:
tous291
prisionero84
concluir71
preso41
detenido21
poner15
concertar11
encerrar9
pactar9
recluso4
inferir2
entrañar2
argumentar2
reo2
presidiario1
terminado1
contraerse1
consumarse1
inducir1
consumar1
recluido1
recluir1
recluirse1
autres traductions9
Если мы не дадим заключенным витаминов, этот будет военное преступление."
Si no les damos vitaminas a los prisioneros, será un crimen de guerra".
Кубинская конференция епископов, также потребовала проявления милосердия по отношению к заключенным.
La Conferencia Cubana de Obispos pidió clemencia hacia los prisioneros.
Отчеты указывают на казни и нанесение увечий заключенным, служившим сирийскому правительству.
Se ha informado de la ejecución y mutilación de prisioneros pertenecientes al gobierno sirio.
Заключенным, кажется, отказывают в законной защите для того, чтобы принудительные допросы могли проходить без всякого вмешательства.
Por lo visto, a los prisioneros se les niega la protección legal para que los interrogatorios coercitivos puedan realizarse sin interferencia.
Это фотография доктора Саузама в 1957 году, на которой он делает инъекцию добровольцу, который был заключенным в тюрьме штата Огайо.
Esta fotografía es del Dr. Southam en 1957 inyectando cáncer a un voluntario, que, en este caso, era prisionero en la Penitenciaria Estatal de Ohio.
Недавно конголезский лидер боевиков Томас Лубанга стал первым заключенным, которого будет судить Международный Трибунал в Гааге за вербовку детей в солдаты.
Recientemente, el líder de las milicias del Congo, Thomas Lubanga, fue el primer prisionero juzgado en la Corte Penal Internacional de la Haya por reclutar niños soldados.
Это заключенные, они будут лишены человеческого достоинства.
Aquí están los prisioneros que serán deshumanizados.
Случайным образом разбили их на заключенных и охранников.
Arbitrariamente les nombramos prisioneros o carceleros.
"Интернет - диссиденты" составляют самую быстрорастущую группу политических заключенных.
Los "disidentes de internet" forman el grupo de prisioneros políticos que crece más rápido.
Вы видите только один пример, когда заключенный проводит занятие.
Pueden ver un ejemplo de un prisionero dando una clase.
Обращение с такими заключенными может регулироваться тремя существующими законами:
En principio, hay tres cuerpos de leyes por las que se podría regir el trato a dichos prisioneros:
Многие заключенные были схвачены не во время боев в Афганистане.
Muchos de los prisioneros no fueron capturados luchando en Afganistán.
Несмотря на их значимость, заключенные, однако, не являются основной проблемой.
No obstante, con todo lo importantes que son, los prisioneros no son el punto central del asunto.
Это были мужчины и женщины, заставлявшие заключенных переживать невероятное унижение.
Y estos eran hombres y mujeres que estaban sometiendo a los prisioneros a una humillación increíble.
Можно сказать, что любая незащищённая сделка может служить примером "дилеммы заключённого".
Permítanme decir que toda transacción no garantizada es un buen ejemplo del dilema del prisionero.
Так заключённые изобразили, что они чувствуют и что происходит в тюрьме.
Así es como dibujó un prisionero qué sentían en la prisión.
Люди только тогда становятся "заключёнными", когда они сами себя считают таковыми.
Y dijo que las personas sólo son prisioneros si así se consideran.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité