Exemples d'utilisation de "закончил" en russe avec la traduction "terminar"

<>
Я уже закончил свою работу. Ya he terminado mi trabajo.
Ты не закончил последний курс. Nunca terminaste el master.
Ты еще не закончил завтрак? ¿Todavía no has terminado de desayunar?
Своё выступление он закончил фразой: Y terminó su discurso con la frase:
Я закончил уборку в моей комнате. He terminado de limpiar mi habitación.
Я ещё не закончил его писать". Aún no he terminado de escribirlo."
Но я ещё не закончил с ОБСЕ. Pero no he terminado del todo con la OCDE.
Так что - да, вообще я уже почти закончил. Y de hecho, como que ya he terminado.
Ну, когда я закончил, она была похожа на лачугу. Bueno, se veía como una pocilga cuando terminé.
И он закончил свою жизнь продажей компаний венчурным капиталистам. Y que terminó su vida vendiendo empresas a capitalistas de riesgo.
И когда я закончил, он сказал мне с некоторым благоговением: Cuando terminé el paciente me dijo con asombro:
Когда я закончил обучение, я отправился в Лес Итури на стажировку. Cuando terminé, hice mis prácticas en el Bosque de Ituri.
Дистрибьютор не закончил среднюю школу, но он хорошо знал вкусы читателей. El distribuidor no había terminado la educación media, pero conocía bien el gusto de los lectores.
А после того как я закончил, я вернулся на следующий день. Y cuando terminé, regresé al día siguiente.
Я закончил школу, и отправился в поездку с двумя самыми близкими друзьями. Terminé la escuela y nos fuimos de viaje con dos de mis amigos más cercanos.
Я выговорил ей свою речь, и когда закончил, она посмотрела на меня и сказала: Le dí todo mi mejor discurso y al terminar me miró y dijo:
И через примерно - наверное, 6 недель, я закончил, покрасил и смонтировал свой собственный скелет додо. Y después de, diría cerca de seis meses, terminé, pinté y monté mi propio esqueleto de dodo.
Когда Гавел закончил, начал падать легкий снег, и, как по чьему-то сигналу, его слушатели заняли свои места. Cuando Havel terminó, una ligera nieve comenzó a caer y, como si esa hubiera sido la señal, el público tomó sus lugares.
После того как Раттнер закончил свою работу в Белом доме, он закрыл дело, заплатив штраф в несколько миллионов долларов. Una vez terminado su trabajo en la Casa Blanca, se resolvió el caso con una multa de unos pocos millones de dólares.
Так вот, когда я был молод и закончил инженерное отделение Корнелльского университета в 79-м, я пошёл на работу в Интел. Así que lo que pasó fue, que cuando era joven y terminé la escuela de ingeniería, Cornell en el 79, decidí, que trabajaría para Intel.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !