Exemples d'utilisation de "западной европой" en russe
Естественно, определенные институциональные различия между Америкой и Западной Европой существуют:
Claro que existen diferencias institucionales entre Estados Unidos y Europa occidental:
МВФ был создан в период окончания второй мировой войны, по существу как организация партнерства между США и Западной Европой.
El FMI fue creado cuando la segunda guerra mundial tocaba a su fin, esencialmente como una asociación Estados Unidos-Europa occidental.
Кроме того, Судан сравним по размеру с Западной Европой, а Дарфур с Францией, и там расположено 158 лагерей беженцев.
Después de todo, Sudán es del tamaño de Europa occidental y Darfur tiene el tamaño de Francia, con 158 campos de refugiados.
Иракский кризис продемонстрировал глубокие расхождения между США и Западной Европой в вопросах политической культуры, этики, подходов к международной политике и роли в ней вооруженных сил.
La crisis iraquí reveló profundas diferencias entre EEUU y Europa occidental en materias de cultura política, ética, visión de la política internacional y el papel de la fuerza militar.
Модель, выдвинутая Западной Европой, и с энтузиазмом перенятая Восточной, была основана на идее о том, что поток капитала должен направляться из стран, богатых капиталом, в страны, не имеющие капитала.
El modelo defendido por Europa occidental y abrazado por Europa del este se ha basado en la idea de que el capital debería fluir de los países ricos en capital a los países pobres en capital.
Но партнерские отношения, которые существовали во время холодной воды - между США, Западной Европой и несколькими азиатскими странами, включая Японию, Южную Корею и Австралию - уже не находятся на надлежащем уровне.
Pero las asociaciones que prevalecieron en la Guerra Fría -entre Estados Unidos, Europa occidental y varios países asiáticos, incluidos Japón, Corea del Sur y Australia- ya no son adecuadas.
Например, в одной статье в газете The Times of London в 1970 году утверждалось о том, что рост цен на недвижимость отражал переход на новое Британское стандартное время (установленное в 1968 году в качестве трёхлетнего эксперимента для упрощения торговли с Западной Европой посредством помещения Великобритании в тот же часовой пояс).
Por ejemplo, un artículo en el periódico The Times de Londres argumentaba en 1970 que el aumento en los precios inmobiliarios reflejaba el cambio a un nuevo horario británico estándar (impuesto como un experimento de tres años de duración en 1968 para facilitar el comercio con Europa occidental al poner a Gran Bretaña en el mismo horario).
Треска кормила большинство людей Западной Европы.
El bacalao alimentó la mayoría de la población de Europa Occidental.
Свидетельство этому можно найти в Западной Европе.
Evidencia de esto se puede encontrar en Europa occidental.
ВВП в Западной Европе сегодня также снижается.
Y, también en Europa Occidental, ahora el PGB está disminuyendo.
И США, и Западная Европа являются постиндустриальными демократиями.
Europa occidental y los EU son democracias postindustriales.
Подобная же пропорция наблюдается и в Западной Европе.
Esta proporción es más o menos similar en toda Europa occidental.
это явилось основным условием существования послевоенной Западной Европы.
reveló una situación fundamental de la Europa occidental de la posguerra.
более высокая производительность в Западной Европе означает большие затраты.
la mayor productividad en la Europa occidental agrava el costo.
Но антииммиграционные партии набирают вес по всей Западной Европе;
Pero los partidos que están en contra de la inmigración han ido ganando terreno en Europa occidental.
Другие турки преследовались в Западной Европе за его отрицание.
Otros turcos han tenido que afrontar su procesamiento en la Europa occidental por decir que no ocurrió.
Такую картину дискриминации можно найти повсюду в Западной Европе.
Ese patrón discriminatorio puede encontrarse también en toda Europa Occidental
Что это может означать для трудовых рынков Западной Европы?
¿Qué significa esto para los mercados laborales de Europa occidental?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité