Exemples d'utilisation de "заряды" en russe

<>
И дальше все заряды должны сохраняться. En sucesivas interacciones, las cargas deben mantenerse balanceadas.
На обратной стороне есть аминокислоты и PH при котором они имеют разные заряды. Si le dan la vuelta, encontrarán los amino-ácidos con el pH en el que presentan diferentes cargas.
Из последних двух первое уравнение говорит о том, что все электрические заряды и токи порождают электрические и магнитные поля. Las últimas dos, la primera ecuación dice que las cargas y corrientes eléctricas dan origen a todos los campos eléctricos y magnéticos.
Заряды всех известных частиц могут быть изображены в четырехмерном пространстве и спроецированы на плоскость, чтобы мы могли их увидеть. Las cargas de todas las partículas conocidas puede ser graficadas en un espacio cuatri-dimensional de cargas, y proyectado hacia abajo sobre dos dimensiones como éstas para que podamos verlas.
Если мы будем угадывать умно, то сможем построить стандартные заряды по шести направлениям как нарушение более красивого узора по семи направлениям заряда. Si adivinamos sabiamente, podemos construir las cargas estándar en seis dimensiones de carga como una simetría parcial de este patrón más perfecto en siete dimensiones de carga.
Когда мы вводим новое направление, нам нужно угадать, какие заряды будут у частиц по этому направлению, и тогда мы сможем вращать их вместе с остальными. Cuando introducimos una nueva dirección, debemos advinar qué cargas tienen las partículas a lo largo de esta dirección, y luego podemos rotarla junto con las otras.
Самый знакомый нам заряд - электрический. La carga más conocida es la carga eléctrica.
Эти частицы неоднозначно определяются шестью зарядами. Estas partículas no son identificadas únicamente por sus seis cargas.
Весь магнетизм порождается электрическими зарядами и токами. El único magnetismo proviene de las cargas y corrientes eléctricas.
У частиц также есть античастицы с противоположными зарядами. Las partículas también tienen anti-partículas con cargas opuestas.
Таким образом эти картины зарядов не просто красивы, Por lo tanto, estos patrones de carga no son sólo lindos.
162 заряда, из которых 90 были тактическим ядерным оружием". 162 cargas, de las cuales 90 eran armas nucleares tácticas".
Момент соударения с деректором зависит от массы и заряда. Cuando hace contacto con el detector depende de la masa y la carga.
Они сидят одна на другой в стандартном пространстве зарядов. Se apoyan cada una arriba da la otra en el espacio de carga estándar.
Для этого придется ввести новые силы с новыми направлениями заряда. Para lograr esto, debemos introducir nuevas fuerzas con nuevas direcciones de carga.
Все частицы разделились, создав красивый узор в шестимерном пространстве зарядов. Asi que todos se separan, y dan un lindo patrón en un espacio de cargas de seis dimensiones.
Во Франции Кулон открыл тот же закон для электрических зарядов. Coulomb, en Francia, encontró la misma ley para las cargas eléctricas.
А как эти организмы изолируют себя от своего собственного электрического заряда? ¿Como es que estos organismos son capaces de aislarse de su propia carga eléctrica?
Однако четыре заряда и три силы еще не конец нашего рассказа. Pero estas cuatro cargas, correspondientes a tres fuerzas no son el fin de la historia.
Мы можем вспомнить о двух дополнительных зарядах, связанных с гравитационной силой. Podemos incluir también dos cargas más correspondientes a la fuerza gravitatoria.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !