Beispiele für die Verwendung von "зачем" im Russischen
Если избранное правительство хочет, чтобы банк предложил более дешевый кредит группе предприятий, чтобы они смогли нанять больше людей, зачем давать регулирующему органу возможность препятствовать данной демократической воле?
Si un gobierno electo quiere que un banco ofrezca crédito barato a un grupo de empresas para que puedan contratar a más personas, ¿por qué un supervisor podría obstruir la voluntad democrática?
А зачем одноклеточной водоросли излучать свет?
¿Para qué un alga unicelular necesitaría producir luz?
Зачем нам змей площадью в почти 300 квадратных метров?
Y para qué quieres un papalote de 3,000 pies cuadrados?
Человек есть сострадание, потому что зачем нам наш мозг?
El ser humano es compasión porque, ¿para qué es nuestro cerebro?
Если бы могли их выключить, мы бы попытались понять, зачем они нужны.
Si pudiéramos apagarlas entonces podríamos intentar y dilucidar para qué son necesarias.
Зачем же оказывать предпочтение переменам, если постоянство действует на Вас столь благоприятно?
¿Para qué apoyar el cambio si la continuidad funciona tan bien?
Зачем вкладывать деньги в развитие местных талантов, если можно нанять их из-за границы?
¿Para qué invertir en desarrollar el talento local si lo podemos contratar afuera?
Я хочу сказать, если что-то есть в Гугле, зачем забивать этим свою голову?
Digo, si hay algo en Google, ¿para qué lo quiere uno en la cabeza?
зачем держать самые большие международные резервы в двух валютах, которыми наиболее неумело управляют - доллары США и евро?
¿para qué mantener reservas internacionales crecientes en dos de las monedas peor gestionadas, el dólar estadounidense y el euro?
"Пойми, у нас нет маленьких зеленых человечков в стране, зачем нам помещать маленьких зеленых человечков в нашу рекламу?"
¿para qué íbamos a poner personitas verdes en nuestro anuncio?"
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung