Exemples d'utilisation de "защите окружающей среды" en russe
Я согласен с вашей политикой по защите окружающей среды.
Estoy de acuerdo con su política sobre el medio ambiente.
Я не согласен с вашей политикой по защите окружающей среды.
No estoy de acuerdo con su política sobre el medio ambiente.
Наконец-то наиболее информированные комментаторы разгадали дикие преувеличения активистов по защите окружающей среды.
Las exageraciones de los activistas ambientales ya han sido desentrañadas por la mayoría de los analistas informados.
При этом Комиссия поощряет неэффективность и сокращение эффективности своих обязательств по защите окружающей среды.
Con ello, la Comisión está recompensando la ineficiencia y reduciendo la eficacia de sus compromisos con vistas a limpiar el medio ambiente.
Наиболее важный протокол, подписанный в Мадриде в 1991 г., был посвящён защите окружающей среды Антарктиды.
Más importante, un protocolo firmado en Madrid en 1991 abordaba la protección del medio ambiente antártico.
В 1984 мы создали первый "зеленый офис" в США для Агентства по защите окружающей среды.
En 1984, hicimos la primera llamada "oficina verde" en América para la Defensa Medioambiental.
В этом вопросе мои коллеги по защите окружающей среды заняли нерациональную, антинаучную и весьма пагубную позицию.
Mis colegas ambientalistas, en este tema, han sido irracionales, anti-científicos y muy dañinos.
Однако, участники кампаний по защите окружающей среды почти всегда считают, что это соотношение 100 к 0.
Los activistas ambientales, en cambio, casi invariablemente lo ven como 100-0.
Этот подход обеспечил бы соблюдение международных прав человека, выполнение законов о защите окружающей среды и о труде.
Aseguraría leyes internacionales que se podrían hacer cumplir, sobre derechos humanos, medio ambiente y trabajo.
Я не мог устоять, и получил мерзкое электронное письмо от какой-то группы по защите окружающей среды, говорившее:
No pude evitarlo y recibí un email muy desagradable de un grupo ecologista que decía:
Я рассказала о Нии Мартин-Робинсон, дочери Детройта и двух правозащитников, которая посвящает свою жизнь защите окружающей среды.
Escribí sobre Nia Martin-Robinson, la hija de Detroit y dos activistas de los derechos civiles, que dedica su vida a la justicia ambiental.
Некоторые активисты по защите окружающей среды утверждают, что принимая во внимание воздействие глобального потепления, каждая страна должна действовать.
Varios paladines del medio ambiente sostienen que, dados los efectos del calentamiento global, todos los países deben emprender alguna acción.
К тому же, учитывая силу политики по защите окружающей среды в Европе, европейцы просто обязаны взять на себя инициативу.
Por otra parte, dada la fuerza del ambientalismo en Europa, la cuestión está hecha a la medida para que los europeos tomen la delantera.
Были поставлены и задачи по защите окружающей среды ввиду её важности для долгосрочного экономического роста, развития человека и стабильности на планете.
También fijaron metas para el medio ambiente, porque entendieron su carácter fundamental para el crecimiento económico, el desarrollo humano y la estabilidad del planeta a largo plazo.
Вдохновители кампаний по защите окружающей среды используют для доказательства своей точки зрения так называемый "экологический след" - количество площади планеты, необходимое одному человеку.
Los ambientalistas utilizan la llamada "huella ecológica" -qué superficie requiere cada uno de nosotros del planeta- para defender su postura.
Активисты по охране окружающей среды нашли союзников среди чиновников в Китайской Государственной Администрации по Защите Окружающей Среды, Метеорологической Администрации и Управлении Лесничества.
Los activistas medioambientales han encontrado aliados entre los funcionarios de la Administración Estatal de Protección del Medio Ambiente, la Administración Meteorológica y el Departamento de Silvicultura de China.
Даже в США профсоюзы, организации по защите окружающей среды, учреждения здравоохранения, развития, а также другие неправительственные организации возражают против соглашений, предлагаемых Соединенными Штатами.
Incluso en los EE.UU., los sindicatos de trabajadores y las organizaciones medioambientales, de salud, desarrollo y otras organizaciones no gubernamentales se han opuesto a los acuerdos propuestos por los EE.UU.
В мире, разделенном на богатые и бедные страны, страны, сосредоточенные на защите окружающей среды и сосредоточенные на развитии, - эта инициатива может объединить нас всех.
En un mundo dividido -entre países ricos y pobres, entre quienes se centran en la protección medioambiental y quienes lo hacen en el crecimiento-, esa iniciativa puede unirnos a todos.
Оппоненты строительства плотин, в том числе и местные группы по защите окружающей среды, ведут как будто успешную борьбу по защите Ущелья Прыгающего Тигра и реки Салвин (Ну).
Los opositores de las presas, incluidos grupos medioambientales indígenas que se hacen oír, han reñido una batalla, en la que parecen haber triunfado, para proteger la garganta del Salto del Tigre y el Salween (el río Nu).
И причина, по которой люди так думают об этой фотографии, как Эл Гор неоднократно говорил со сцены TED, эта фотография, вероятно, положила начало движению по защите окружающей среды.
La razón por la que muchos piensa así sobre esta foto, y Al Gore lo ha dicho muchas veces, aquí mismo en el escenario de TED, es que esta foto podría decirse que señala el comienzo del movimiento ecologista.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité