Exemples d'utilisation de "здравоохранение" en russe

<>
Здравоохранение служит примером этой проблемы: La atención médica ejemplifica este problema:
Я уверен, это демократизирует здравоохранение. Creo que esto va a democratizar la atención sanitaria.
И было организовано первичное здравоохранение. Y recibieron atención primaria de salud.
Мао Цзэдун улучшает здравоохранение в Китае. Él llevó la salud a China.
А также школьное образование и здравоохранение. Así como los sistemas de educación y salud.
и общественные службы, включая здравоохранение и образование. y servicios públicos, lo que incluye la atención de salud y la educación.
поддерживать здравоохранение, а не строить сверкающие клиники; ofrecer asistencia para una campaña de salud en lugar de construir una clínica llamativa;
Инвестирование в здравоохранение для последующего экономического развития Invirtiendo en Salud para lograr Desarrollo Económico
Итак, рабочие места, здравоохранение и, наконец, транспарентное правительство. Así que es empleo, salud y un gobierno limpio.
Целостное здравоохранение является более человечным, эффективным и экономичным. Los servicios de salud integrales son más humanos, efectivos, y eficientes en costos.
Однако попытки Обамы реформировать здравоохранение встретили истерическую оппозицию. Sin embargo, los intentos de Obama de reformar la atención médica se han topado con una oposición histérica.
Здравоохранение и сельское хозяйство будут рассматриваться только выборочно. Se tendrán en cuenta la salud y la agricultura sólo con carácter muy selectivo.
Общественное здравоохранение полагается на работников ASHA, а не врачей. Esta se organiza a partir del trabajador ASHA, no del médico.
правительства обеспечивают здравоохранение и образование, два наиболее важных элемента. Los gobiernos dan servicios de salud y de educación, los dos elementos más importantes del problema.
Правительство Бразилии тратит 4,7% ВВП только на здравоохранение. El gobierno de Brasil dedica un 4,7% del PGB sólo a salud.
Правительство вкладывает средства в базовое образование, в базовое здравоохранение. El gobierno ha invertido en educación básica, ha invertido en salud básica.
Ведущими двигателями роста занятости были правительство, здравоохранение и, до кризиса, строительство. Los principales impulsores del crecimiento del empleo fueron el gobierno, la atención médica y, hasta la crisis, la construcción.
Расходы на здравоохранение и образование удвоились, пусть и с низкого уровня. Los gastos en atención a la salud y educación se han duplicado, aunque se parta de una base baja.
И он такой же, как и ранее - деньги здесь, здравоохранение тут. Y esto es lo mismo, el dinero aquí, y la salud, ¿saben?
Здравоохранение - единственная область, где политические решения являются вопросом жизни и смерти. El de la atención de salud no es el único sector en el que las decisiones políticas son asuntos de vida o muerte.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !