Exemples d'utilisation de "зеркалах" en russe

<>
Traductions: tous73 espejo73
Но мы думаем об этих устройствах, как направленных вне, как окошках, а я хотел бы предложить вам подумать о них, также как и о направленных внутрь, как о зеркалах. Vemos estas herramientas apuntar hacia afuera, como ventanas, y yo quiero invitarlos a verlas girando hacia adentro y transformándose en espejos.
Том увидел себя в зеркале. Tom se vio a sí mismo en el espejo.
Как зеркало для скрытого мира. Es como un espejo que muestra un mundo escondido.
Мне нужно зеркало, чтобы причесаться. Necesito un espejo para peinarme.
Сегодня даже существуют зеркала, измеряющие пульс. Incluso hay espejos hoy en día que pueden tomar el pulso.
Вот какой полировке подверглись эти зеркала. Ese es el tipo de pulido de estos espejos.
и эта называется "Зеркало у рта". este monólogo se llama "Un Espejo en Su Boca."
Такое можно проделать зеркалами с одной стороны. Se podría hacer eso mismo con espejos desde un ángulo.
Зеркало, изображенное здесь, имело диаметр пять метров. Su espejo, en la imagen, tenía un diámetro de cinco metros.
В основном, мои впечатления чем-то напоминают зеркала. Y muchas de mis experiencias se asemejan a espejos de algún modo.
Два больших зеркала образуют что-то вроде коридора. Dos grandes espejos forman una especie de corredor.
Она использовала гигантские зеркала, вкопав их в землю. Aquí ella utiliza espejos gigantes y los entierra.
Вы даже себя в зеркало узнать не сможете. Ni siquiera te puedes reconocer en el espejo.
В них установлены два зеркала диаметром по десять метров. Estos cuentan con dos espejos, cada uno de ellos con un diámetro de 10 metros.
Нам, коренным голландцам, также сложно повернуть зеркало на себя. A nosotros los holandeses nativos nos resulta difícil vernos al espejo.
Думаете, он просыпается утром, смотрит в зеркало и говорит: ¿Piensan que él se despierta por la mañana, se mira al espejo y dice:
А потом люди смотрят в зеркало, и они говорят: Y después esa gente se mirará al espejo y se dirá:
Также мы можем использовать киматику как зеркало для природы. También podemos usar la cimática como espejo de la Naturaleza.
Главное зеркало инфракрасного космического телескопа имеет диаметр 6,5 метров. El espejo primario de este telescopio espacial tiene un diámetro de 6,5 metros.
Посмотрев на себя в зеркало, я увидел, что выгляжу достаточно хорошо. Me miré al espejo y me veía muy bien.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !