Exemples d'utilisation de "знала" en russe

<>
Но студия этого не знала. Ahora, el estudio no lo sabía.
Я не знала такого слова раньше. No conocía esa palabra hasta que llegué.
Она не знала что происходит. Y ella no sabía que es lo que estaba pasando.
Я ничего другого никогда не знала. Esto era todo lo que yo había conocido.
Она не знала, что ему сказать. Ella no sabía qué decirle.
Я знала её как свои пять пальцев. Conozco esta ruta tan bien, como la palma de mi mano.
Но, я знала, что дети придут. Pero yo sabía que los niños aparecerían.
Я знала его, когда он был ребёнком." Lo conocí una vez, pero entonces él era un niño.
Я знала, что он сейчас скажет. Y yo supe lo que me iba a decir.
И я пошла на пробежку, которую прекрасно знала. Y me fui corriendo en una ruta que conozco muy bien.
Я не знала, как поддержать разговор. No sabía cómo hablar de nada.
А что если бы она знала о современных нигерийских музыкантах? ¿Si conociera la música nigeriana contemporánea?
Она знала - что все это галлюцинации. Sabía que era una alucinación.
Бетти не понаслышке знала о потенциальных последствиях подобного недостатка знаний. Betty conocía de primera mano las potenciales consecuencias de esta falta de conocimiento.
И я не знала, что делать. Y no sabía qué hacer.
знаете, не самые удобные вещи, но я другого и не знала. ya se imaginarán, no eran de lo más cómodas, pero eran todo lo que yo conocía.
Она научила его всему, что знала. Ella le enseñó todo lo que sabía.
Потому что я всегда ощущала мистическую связь с этими двумя мужчинами, которых никогда не знала. Porque yo siempre he sentido una conexión mística con estos dos hombres, ambos de los cuales nunca conocí.
Ты хочешь, чтобы она об этом знала? ¿Quieres que ella lo sepa?
А на прошлой неделе, пока я шла по улице Лафайетт в Манхэттэне, мне позвонила женщина, которую я не знала, La semana pasada estaba caminando por Lafayette Street, en Manhattan, y recibí una llamada de una mujer a la que no conocía.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !